Máster en enseñanza bilingüe (semipresencial)

Overview

Información adicional sobre el Máster en https://www.facebook.com/mebusal/

Competencias

Objetivos del título: Que los egresados puedan ejercer la docencia de una disciplina no lingüística de su especialidad por medio de la lengua inglesa.

Competencias Básicas (+ Generales + Transversales):
CB6: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB7. Los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB8. Los estudiantes serán capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CB9. Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB10. Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Competencias específicas:

CE1: Comprender, a nivel avanzado, el objeto específico, el concepto, la evolución, la función, los principios y los caracteres propios de la metodología de enseñanza de idiomas a través de la inmersión lingüística.
CE2. Diseñar currícula integrados de su área de conocimiento con contenidos lingüísticos para elaborar programas de enseñanza bilingües y crear y adaptar materiales didácticos para la enseñanza bilingüe, convirtiendo el material auténtico en material didáctico y graduando el nivel lingüístico de la lengua origen.
CE3: Conocer las diferentes variables del proceso de enseñanza/ aprendizaje de la LE desde la perspectiva del estudiante y de las necesidades comunicativas de aquellos; del propio proceso; de su evaluación continua y certificadora.
CE4: Dominar los estilos expositivos, descriptivos y narrativos y otras tipologías textuales en la L2 necesarios para la enseñanza en todas las destrezas comunicativas.

CE5: Evaluar coordinadamente los contenidos lingüísticos y no lingüísticos en la enseñanza bilingüe incorporando nuevas estrategias docentes, nuevos materiales y nuevas tecnologías de la información a la enseñanza bilingüe aprovechando el caudal informativo que estas proporcionan para fines educativos.
CE6: Adquirir conocimientos teóricos básicos encaminados a fundamentar una práctica docente informada
CE7: Conocer la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.

Admission requirements

Profesores en activo, licenciados o graduados en cualquier carrera que tenga asignaturas en Ed. Secundaria o Bachillerato: CC. Económicas, Biología, INEF. Graduados de Filología Inglesa, Historia, Maestro de Educación Primaria, Maestro de Educación Infantil.

Application, Admission requirements and Registration

Requisito de acceso: Estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. Asimismo podrán acceder los titulados universitarios conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de Salamanca de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles.

Los plazos son los siguientes:

Preinscripción del  3 de mayo al 25 de septiembre de 2017. Documentación a presentar:
- Impreso de preinscripción cumplimentado (3 copias)
- Copia DNI o Pasaporte

- Fotocopia de la titulación académica compulsada o autenticada

  • Los estudiantes de la Universidad de Salamanca no será necesario que aporten justificante su titulación
  • Los estudiantes extranjeros presentarán un certificado de su Universidad en la que se indique que con la titulación aportada están en condiciones de acceder a un posgrado


- y justificante de pago del importe de la preinscripción

Matrícula del 3 al 31 de octubre de 2017. Documentación a presentar:
- Impreso de matrícula cumplimentado
- Justificante pago del primer plazo de matrícula

Forma de pago: Se podrá fraccionar el pago de en dos plazos.

El primero al realizar la matrícula y el segundo en la primera quincena del mes de febrero. Estos plazos serán improrrogables.

LUGAR DE ENTREGA:
Negociado de Títulos Propios
Hospedería Fonseca
C/ Fonseca nº 2, 1º
37002 Salamanca

Tf: 923294500. ext. 1173 - 1176. E-mail: titulosp@usal.es

Criterios de admisión

El alumno debe presentar la preinscripción adjuntando certificado de su nivel de inglés o en, caso de no poseerlo, indicar que opta a realizar la prueba de inglés. Una vez superada dicha prueba, será aceptado y podrá realizar la matrícula del máster.

Procedimientos de información previa a la matrícula y de acogida: Los alumnos tienen una entrevista previa con la directora o coordinadora en la que se les informa de los procedimientos académicos que sigue el máster. Se realiza una prueba oral y escrita de lengua inglesa gratuita anes de que el alumno haga la matrícula o bien se acepta la certificación de idioma que presenta en la preinscripción. Se requiere un nivel B2 para acceder al máster.

Support and Guidance

Sistemas de apoyo y orientación a los estudiantes matriculados: Se informa constantemente a los alumnos de oportunidades de trabajo derivados de esta formación en bilingüismo. La plataforma virtual moodle.usal.es sirve de conexión entre los miembros con foros que tratan temas como la innovación en la enseñanza, oportunidades de empleo, recursos en red útiles para el profesor bilingüe.

Director del Título Propio:
 María Eugenia Díaz Sánchez
Area de Conocimiento y Departamento Filología Inglesa
Datos de contacto (teléfono, e-mail): 687407285 mediaz@usal.es

Secretaria: Ana Belén Sánchez Gascón
Datos de contacto: bilinguismo@usal.es

Información adicional sobre el Máster en https://www.facebook.com/mebusal/

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Sistema de Reconocimiento de créditos en Títulos Propios: La Normativa de la Universidad de Salamanca contempla la posibilidad de reconocimiento de ECTS en Títulos Propios, entendido como la aceptación como créditos que computarán a efectos de la obtención del Título Propio de las competencias obtenidas en otras enseñanzas o mediante experiencia laboral y profesional acreditada.

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 5   Nº máximo de ECTS a reconocer:30

Criterios para realizar el reconocimiento: Se estudiará la relación entres esos estudios y los contenidos del máster

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales No Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:5   Nº máximo de ECTS a reconocer:5
Criterios para realizar el reconocimiento: Se estudiará la relación entres esos estudios y los contenidos del máster

Reconocimiento de ECTS cursados en otros Títulos Propios:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:10   Nº máximo de ECTS a reconocer:40
Criterios para realizar el reconocimiento: Se reconocerán créditos por asignaturas afines cursadas en Universidades con Másteres en Enseñanza Bilingüe o Máster en Bilingüismo. Se reconocerán 30 créditos a los que hayan cursado el Título de Especialista en docencia bilingüe en Educación Infantil, Primaria y Secundaria en la Universidad de León, Burgos, Valladolid, o en la Escuela Universitaria de Palencia.

Reconocimiento de ECTS por Acreditación de Experiencia Laboral y Profesional
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 10   Nº máximo de ECTS a reconocer:20
Criterios para realizar el reconocimiento:Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo de asignaturas bilingües
Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo con investigación publicada sobre docencia bilingüe

Asignaturas

Salidas académicas profesionales

Está preferentemente dirigido a formar profesionales para trabajar en centros bilingües oficiales, concertados o privados y profesores en activo que deseen acceder a plazas de la sección bilingüe.

Indicadores de calidad e informes externos

Diferenciación de otras titulaciones (oficiales o propias) de la Universidad: El Máster tiene una orientación profesionalizante porque está dirigido a profesores en activo y graduados o licenciados interesados en los modelos educativos que utilizan segundas lenguas como vehículo de enseñanza con el objetivo de prepararlos para su ejercicio profesional como docentes bilingües.

Referentes externos a la universidad que avalen la adecuación de la propuesta a criterios nacionales y/o internacionales para títulos de similares características académicas: Este máster ha nacido de la necesidad de formación docente en enseñanza bilingüe a profesores de Enseñanza Primaria y Secundaria, la Sección de Formación del Profesorado de la Consejería de Educación de la Junta colabora con el mismo. Es en estos momentos el único Máster en la Comunidad de Castilla y León de estas características.

Descripción de los procedimientos de consulta internos y externos utilizados para la elaboración del plan de estudios.

Procedimientos internos: Los equipos de trabajo de la Escuela de Magisterio de Zamora y Ávila (Universidad de Salamanca) han corrroborado la cientificadad del máster por el equilibrio entre la actividad práctica y teórica. Profesores José Luis Astudillo, Ramiro Durán y Sonsoles Sánchez Reyes de la Universidad de Salamanca, expertos en Metodología de la Enseñanza de Lenguas, avalan la calidad del plan de estudios del máster.

Procedimientos externos: Amos Paran (Institute of Education, University of London), Nadeen Ruiz (University of Sacramento), Irma Olmedo (University of Chicago).

Venue and timetable

Horarios:

Sábados de noviembre a finales de mayo: 10:00-14:00 y tarde 15:00-18:00h (12 sesiones) Aproximadamente 2 al mes.

Lugar:

Facultad de Filología, Plaza de Anaya s/n (aula será anunciada)

Asignaturas del primer semestre: Foundations of Bilingual/ESL Education, Language and Communication, Classroom Management, The Phonics Approach and the development of Reading and Writing, Design of projects in Innovative Learning, Lesson plans for a CLIL unit.

Asignaturas del segundo semestre: Workshops for Primary and Secondary Education, Designing learning and assessment resources, Internship, Final Research Paper

La Comisión Académica del TP, que siempre incluirá a la Directora y la coordinadora del TP, reunidas con el profesorado, establecerán el plan de estudios con el consenso de la plantilla docente, asignando materias y horarios a todos los miembros del mismo. Cada docente deberá entregar una memoria del contenido, objetivos, resultados y bibliografía de su asignatura para evitar solapamientos y garantizar la coherencia de la formación. Estas memorias serán revisadas por la Comisión Académica.
Antes del comienzo de la actividad lectiva, la dirección se pondrá en contacto con la plantilla docente, bien por correo electrónico, bien en una reunión presencial para revisar horarios y contenidos y solventar incidencias que hayan podido surgir debido a la planificación del calendario académico de la USAL o a la actividad laboral de los componentes del cuerpo docente. Asimismo, cualquier incidencia que se produzca a lo largo del periodo de actividad docente se pondrá en conocimiento de la directora o la coordinadora, quienes se encargarán de solucionar dicha incidencia en consenso con el profesorado y el alumnado.
Tanto la directora como la coordinadora mantendrán un contacto constante con el profesorado y el alumnado y establecerán vías de información y retroalimentación (e-mail, foros en Studium, etc.).

Se emplearán aulas proporcionadas por la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca. La prueba de nivel obligatoria que se requiere en caso de no justificar documental un B2 de inglés se realizará en las oficinas del Servicio Central de Idiomas de la USAL.

Información adicional

Idiomas: El TP está orientado a la enseñanza bilingüe español/inglés, por tanto es coherente con la finalidad del mismo que los idiomas empleados en el TP sean español e inglés. La bibliografía sugerida puede estar escrita en español o inglés. La docencia se impartirá en su mayoría en inglés y los materiales a desarrollar se crearán también empleando esa lengua. El TFT también se redactará en inglés.

Tipo de enseñanza: Todos los módulos y materias presentan una enseñanza semipresencial. El alumnado tendrá 4 horas semanales de clases presenciales, donde se plantearán los principios esenciales y se resolverán dudas. Se requiere del alumnado un trabajo previo de lectura bibliográfica o realización de tareas online que servirán de base para el trabajo en clase (tests, cuestionarios, ensayos, etc.), así como la realización de tareas fuera del aula –tanto offline como online, esto último a través de la plataforma Moodle-Studium- para desarrollar de manera práctica lo aprendido en cada asignatura (creación de recursos de enseñanza y evaluación). El/la docente se asegurará de que el alumnado tenga acceso al material y las tareas online, además de llevar a cabo un seguimiento del trabajo de cada alumno/a en clase y en la plataforma.
Finalmente, el TFT se desarrollará también de manera semipresencial, trabajando el/la alumno/a de manera independiente, con unas tutorías obligatorias para la orientación y el seguimiento de su trabajo.

Actividades formativas (justificación y organización):
1. Actividades introductorias dirigidas por el profesor. Dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.
2. Actividades teóricas dirigidas por el profesor.
2.1. Sesión magistral. Exposición de los contenidos de la asignatura.
2.2. Eventos científicos. Asistencia a conferencias, aportaciones y exposiciones, con ponentes de prestigio.
3. Actividades prácticas guiadas dirigidas por el profesor.
3.1. Prácticas en el aula. Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura.
3.2. Prácticas en aula informáticas. Ejercicios prácticos a través de las TIC, sobre la teoría
3.3 Prácticas
3.4. Seminarios. Trabajo en profundidad sobre un tema. Ampliación de contenidos de sesiones magistrales.
3.5. Exposiciones. Presentación oral por parte de los alumnos de un tema o trabajo (previa presentación escrita).
3.6. Debates. Actividad donde dos o más grupos defienden posturas contrarias sobre un tema determinado.
4. Atención personalizada dirigida por el profesor.
4.1. Tutorías. Tiempo atender y resolver dudas de los alumnos.
4.2. Actividades de seguimiento on-line. Interacción a través de las TIC.
5. Actividades prácticas autónomas, sin el profesor.
5.1. Preparación de trabajos . Estudios previos: búsqueda, lectura y trabajo de documentación.
5.2. Trabajos. Trabajos que realiza el alumno.
5.3. Foros de discusión. A través de las TIC, se debaten temas relacionados con el ámbito académico y/o profesional.

Sistemas de evaluación (justificación y organización):
1. Exposición del trabajo realizado en clase
2. Presentación de la bibliografía trabajada
3. Pruebas de evaluación (prueba tipo test, prueba de desarrollo)
4. Realización de tareas online
5. Memoria de prácticas
6. Defensa del TFT

Sistema de calificaciones: Se utilizará el sistema de calificaciones vigente (RD 1125/2003) artículo 5º. Los resultados obtenidos por el alumno en cada una de las materias del plan de estudios se calificarán en función de la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de un decimal, a la que podrá añadirse su correspondiente calificación cualitativa: 0-4,9: Suspenso (SS); 5,0-6,9: Aprobado (AP); 7,0-8,9: Notable (NT); 9,0-10: Sobresaliente (SB). La mención de Matrícula de Honor podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9,0. Su número no podrá exceder del 5% de los alumnos matriculados en una asignatura en el correspondiente curso académico, salvo que el número de alumnos matriculados sea inferior a 20, en cuyo caso se podrá conceder una sola Matrícula de Honor.
Asimismo, se seguirá la Normativa sobre el sistema de calificaciones y cálculo de la nota media y de la calificación global de los expedientes académicos de los estudiantes de la USAL (Consejo Gobierno 23/junio/2011) que actualiza el sistema de calificaciones y el cálculo de la nota media en la USAL http://campus.usal.es/~gesacad/coordinacion/normativaproce/notas_23_06_2011.pdf  
Se tendrá en cuenta el Reglamento de Evaluación de la Universidad de Salamanca (aprobado en Consejo de Gobierno de Diciembre de 2008 y modificado en el Consejo de Gobierno de 30 de octubre de 2009) http://campus.usal.es/~gesacad/coordinacion/normativaproce/regla_eval.pdf

Ficha

  • Título propio: Máster en enseñanza bilingüe
  • Rama de conocimiento: Arte y Humanidades
  • Centro: Departamento de Filología Inglesa
  • Tipo de enseñanza: Semi-Presencial
  • Idioma: Español
  • Director/a: María Eugenia Díaz Sánchez
  • Duración: Un curso académico
  • Créditos ECTS: 60 créditos ECTS
  • Plazas de nuevo ingreso: Mínimo: 10. Máximo: 30
  • Precio: 2.100 €
  • Coste por crédito: 35 euros