Master en enseñanza bilingüe (Semi-presencial)

Presentación

Este título, se dirige a maestros y licenciados en cualquier carrera universitaria que pretendan dedicarse a la docencia en centro de enseñanza bilingüe español-inglés; también será útil para formar al profesorado licenciado en Filología Inglesa que aspire a impartir docencia en Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato y a los profesores que pretendan colaborar con el proyecto bilingüe como coordinadores o asesors lingüísticos. Será más útil esta formación para licenciados de INEF, Historia, Geografía, Biología, Físicas y Maestros profesional de la enseñanza interesado en la enseñanza de la lengua inglesa a través de los contenidos de esas áreas. La duración es de un curso académico, aunque puede también ralizarse en dos. La docencia se llevará a cabo de modo semipresencial. Se impartirán clases presenciales viernes tarde y sábados mañana de noviembre a finales del mayo, y de modo virtual a través de la plataforma moodle “Studium”. Se convalidarán las clases prácticas en los casos en que se pueda certificar experiencia docente previa y, si no es así, se llevarán a cabo prácticas en centro biingüe. Todas las clases se impartirán en inglés por profesores en ejercicio en centros bilingües, profesores universitarios de metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras, autores de libros de texto, inspectores de enseñanza y expertos en metodología AICLE.
Se ofrece una beca de matrícula gratuita al mejor expediente académico que se comunicará en noviembre, una vez se hayan revisado todos los expedientes de nivel de inglés y académicos de todos los preinscritos.


 

Competencias

Objetivos del título.
Que los egresados puedan ejercer la docencia de una disciplina no lingüística de su especialidad por medio de la lengua inglesa.

.Competencias Básicas (+ Generales + Transversales)
Competencias básicas para Título de Máster:
CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
CB2. Que los alumnos empleen sus conocimientos en su vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3. Que los estudiantes empleen la lengua extranjera como reguladora de la propia actividad: analizar y resolver problemas, trazar planes y emprender procesos-
CB4. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
CB5: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB6. Que los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB7. Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB8. Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Competencias generales (opcional):
Competencias transversales (opcional):

3.2. Competencias específicas
CE1: Comprender, a nivel avanzado, el objeto específico, el concepto, la evolución, la función, los principios y los caracteres propios de la metodología de enseñanza de idiomas a través de la inmersión lingüística.
CE2. Diseñar currícula integrados de su área de conocimiento con contenidos lingüísticos para elaborar programas de enseñanza bilingües y crear y adaptar materiales didácticos para la enseñanza bilingüe, convirtiendo el material auténtico en material didáctico y graduando el nivel lingüístico de la lengua origen.
CE3: Conocer las diferentes variables del proceso de enseñanza/ aprendizaje de la LE desde la perspectiva del estudiante y de las necesidades comunicativas de aquellos; del propio proceso; de su evaluación continua y certificadora.
CE4: Dominar los estilos expositivos, descriptivos y narrativos y otras tipologías textuales en la L2 necesarios para la enseñanza en todas las destrezas comunicativas.

CE5: Evaluar coordinadamente los contenidos lingüísticos y no lingüísticos en la enseñanza bilingüe incorporando nuevas estrategias docentes, nuevos materiales y nuevas tecnologías de la información a la enseñanza bilingüe aprovechando el caudal informativo que estas proporcionan para fines educativos.
CE6: Adquirir conocimientos teóricos básicos encaminados a fundamentar una práctica docente informada
CConocer la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.

 

Perfil de Ingreso

 

Profesores en activo, licenciados o graduados en cualquier carrera que tenga asignaturas en Ed. Secundaria o Bachillerato: CC. Económicas, Biología, INEF. Graduados de Filología Inglesa, Historia, Maestro de Educación Primaria, Maestro de Educación Infantil.

El máster va dirigido a:
1. Profesores en activo que amplían sus conocimientos para optar a plazas de profesor de su asignatura en inglés en centro bilingüe.
2. Expertos en lenguas que pretendan trabajar como asesores lingüísticos
3. Graduados o licenciados INEF, Historia, Biología, Magisterio Mención en Música o Inglés, Filología Inglesa, CC Económicas, y otras asignaturas impartidas en Educación Primaria o Secundaria, interesados en los modelos educativos que utilizan lenguas extranjeras como vehículo de enseñanza. El futuro profesional óptimo es el de ejercer como docentes en centros bilingües.
4. Todos los alumnos deben pasar un examen que certifique su nivel B2 de lengua inglesa. 
 

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

 El alumno debe presentar la preinscripción adjuntando certificado de su nivel de inglés o en, caso de no poseerlo, indicar que opta a realizar la prueba de inglés. Una vez superada dicha prueba, será aceptado y podrá realizar la matrícula del máster.

Los alumnos tienen una entrevista previa con la directora o coordinadora en la que se les informa de los procedimientos académicos que sigue el máster. Se realiza una prueba oral y escrita de lengua inglesa gratuita anes de que el alumno haga la matrícula o bien se acepta la certificación de idioma que presenta en la preinscripción. Se requiere un nivel B2 para acceder al máster.

Los plazos son los siguientes:

Preinscripción del 17 de mayo al 23 de septiembre de 2013. Documentación a presentar:

  • Impreso de preinscripción cumplimentado (original y copia)
  • Copia DNI o Pasaporte
  • Fotocopia de la titulación académica compulsada o autenticada

Matrícula del 1 al 31 de octubre de 2013. Documentación a presentar:

LUGAR DE ENTREGA:

Negociado de Títulos Propios

Hospedería Fonseca

c/ Fonseca nº 2, 1º

37002 Salamanca

tf: 923294500. ext. 1173. Mail: titulosp@usal.es

Criterios de admisión

Apoyo y Orientación

Director del Título Propio :
 María Eugenia Díaz Sánchez
Area de Conocimiento y Departamento Filología Inglesa
Datos de contacto (teléfono, e-mail): 687407285 mediaz@usal.es

Coordinadora: Miriam Borham Puyal
Area de Conocimiento: Filología Inglesa, Servicio de Idiomas
Datos de contacto: miriambp@usal.es

Se informa constantemente a los alumnos de oportunidades de trabajo derivados de esta formación en bilingüismo. La plataforma virtual moodle.usal.es sirve de conexión entre los miembros con foros que tratan temas como la innovación en la enseñanza, oportunidades de empleo, recusos en red útiles para el profesor bilingüe.

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Sistema de Reconocimiento de créditos en Títulos Propios
La Normativa de la Universidad de Salamanca contempla la posibilidad de reconocimiento de ECTS en Títulos Propios, entendido como la aceptación como créditos que computarán a efectos de la obtención del Título Propio de las competencias obtenidas en otras enseñanzas o mediante experiencia laboral y profesional acreditada.

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 5

Nº máximo de ECTS a reconocer:30


Criterios para realizar el reconocimiento:
Se estudiará la relación entres esos estudios y los contenidos del máster

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales No Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:5

Nº máximo de ECTS a reconocer:5
Criterios para realizar el reconocimiento:


Reconocimiento de ECTS cursados en otros Títulos Propios:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:10

Nº máximo de ECTS a reconocer:40

Criterios para realizar el reconocimiento:
Se reconocerán créditos por asignaturas afines cursadas en Universidades con Másteres en Enseñanza Bilingüe o Máster en Bilingüismo. Se reconocerán 30 créditos a los que hayan cursado el Título de Especialista en docencia bilingüe en Educación Infantil, Primaria y Secundaria en la Universidad de León, Burgos, Valladolid, o en la Escuela Universitaria de Palencia.

Reconocimiento de ECTS por Acreditación de Experiencia Laboral y Profesional
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 10

Nº máximo de ECTS a reconocer:20
Criterios para realizar el reconocimiento:
Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo de asignaturas bilingües
Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo con investigación publicada sobre docencia bilingüe
 

Asignaturas

Salidas académicas profesionales

Está preferentemente dirigido a formar profesionales para trabajar en centros bilingües oficiales, concertados o privados y profesores en activo que deseen acceder a plazas de la sección bilingüe.

Indicadores de calidad e informes externos

Todos los módulos y materias presentan una enseñanza semipresencial. El alumnado tendrá 4 horas semanales de clases presenciales, donde se plantearán los principios esenciales y se resolverán dudas. Se requiere del alumnado un trabajo previo de lectura bibliográfica o realización de tareas online que servirán de base para el trabajo en clase (tests, cuestionarios, ensayos, etc.), así como la realización de tareas fuera del aula –tanto offline como online, esto último a través de la plataforma Moodle-Studium- para desarrollar de manera práctica lo aprendido en cada asignatura (creación de recursos de enseñanza y evaluación). El/la docente se asegurará de que el alumnado tenga acceso al material y las tareas online, además de llevar a cabo un seguimiento del trabajo de cada alumno/a en clase y en la plataforma.
Finalmente, el TFT se desarrollará también de manera semipresencial, trabajando el/la alumno/a de manera independiente, con unas tutorías obligatorias para la orientación y el seguimiento de su trabajo.
Actividades formativas (justificación y organización)
1. Actividades introductorias dirigidas por el profesor. Dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.
2. Actividades teóricas dirigidas por el profesor.
2.1. Sesión magistral. Exposición de los contenidos de la asignatura.
2.2. Eventos científicos. Asistencia a conferencias, aportaciones y exposiciones, con ponentes de prestigio.
3. Actividades prácticas guiadas dirigidas por el profesor.
3.1. Prácticas en el aula. Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura.
3.2. Practicas en aula informáticas. Ejercicios prácticos a través de las TIC, sobre la teoría
3.3 . Prácticas
3.4. Seminarios. Trabajo en profundidad sobre un tema. Ampliación de contenidos de sesiones magistrales.
3.5. Exposiciones. Presentación oral por parte de los alumnos de un tema o trabajo (previa presentación escrita).
3.6. Debates. Actividad donde dos o más grupos defienden posturas contrarias sobre un tema determinado.
4. Atención personalizada dirigida por el profesor.
4.1. Tutorías. Tiempo atender y resolver dudas de los alumnos.
4.2. Actividades de seguimiento on-line. Interacción a través de las TIC.
5. Actividades prácticas autónomas, sin el profesor.
5.1. Preparación de trabajos . Estudios previos: búsqueda, lectura y trabajo de documentación.
5.2. Trabajos. Trabajos que realiza el alumno.
5.3. Foros de discusión. A través de las TIC, se debaten temas relacionados con el ámbito académico y/o profesional.
Sistemas de evaluación (justificación y organización)
1. Exposición del trabajo realizado en clase
2. Presentación de la bibliografía trabajada
3. Pruebas de evaluación (prueba tipo test, prueba de desarrollo)
4. Realización de tareas online
5. Memoria de prácticas
6. Defensa del TFT
Sistema de calificaciones
Se utilizará el sistema de calificaciones vigente (RD 1125/2003) artículo 5º. Los resultados obtenidos por el alumno en cada una de las materias del plan de estudios se calificarán en función de la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de un decimal, a la que podrá añadirse su correspondiente calificación cualitativa: 0-4,9: Suspenso (SS); 5,0-6,9: Aprobado (AP); 7,0-8,9: Notable (NT); 9,0-10: Sobresaliente (SB). La mención de Matrícula de Honor podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9,0. Su número no podrá exceder del 5% de los alumnos matriculados en una asignatura en el correspondiente curso académico, salvo que el número de alumnos matriculados sea inferior a 20, en cuyo caso se podrá conceder una sola Matrícula de Honor.
Así mismo, se seguirá la Normativa sobre el sistema de calificaciones y cálculo de la nota media y de la calificación global de los expedientes académicos de los estudiantes de la USAL (Consejo Gobierno 23/junio/2011) que actualiza el sistema de calificaciones y el cálculo de la nota media en la USAL http://campus.usal.es/~gesacad/coordinacion/normativaproce/notas_23_06_2011.pdf
Se tendrá en cuenta el Reglamento de Evaluación de la Universidad de Salamanca (aprobado en Consejo de Gobierno de Diciembre de 2008 y modificado en el Consejo de Gobierno de 30 de octubre de 2009) http://campus.usal.es/~gesacad/coordinacion/normativaproce/regla_eval.pdf.
 

Aulas y horarios

Todos los espacios, aulas, aulas informáticas, laboratorios, talleres, etc, los espacios de organizaciones externas en las que los estudiantes hacen prácticas. En este último caso, incorporar el convenio con la organización externa.

Horarios:

Sábados de noviembre a finales de mayo: 10:00-14:00 Alumnos de nueva matriculación que cursan el máster completo en un año.
Viernes de noviembre a mayo 17:00-20:00: Alumnos que cursan el segundo año del Máster en Bilingüismo que se cursaba en dos años.

 

Ficha

  • Título propio: Máster en enseñanza bilingüe (Semi-presencial)
  • Centro: Departamento de Filología Inglesa
  • Tipo de enseñanza: Semi-Presencial
  • Director/a: María Eugenia Díaz Sánchez (mediaz@usal.es)
  • Duración: Un curso académico
  • Créditos ECTS: 60 créditos ECTS (1.500 Horas)
  • Plazas de nuevo ingreso: Mínimo: 10. Máximo: 30
  • Precio: 23 euros por crédito. Total: 1.380 €