Máster en enseñanza bilingüe

Presentación

Este máster se imparte por completo en inglés y por tanto se requiere conocimientos de inglés nivel B2. Se dirige a maestros y licenciados en cualquier carrera universitaria que deseen ejercer la docencia en centros de enseñanza públicos o privados bilingües. La metodología que será objeto de estudio es la enseñanza de la lengua inglesa a través del estudio de los contenidos de áreas no linguísticas (AICLE/CLIL). Será más útil esta formación para licenciados de INEF, Historia, Geografía, Biología, CC Físicas y Maestros con mención en Educación Física, Música e Inglés. También será un complemento ideal para la formación de licenciados en Filología Inglesa que aspiren a impartir docencia en Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato y a los profesores que deseen colaborar con el proyecto bilingüe como coordinadores de sección bilingüe o que opten a plazas de asesores lingüísticos en centros British Council/MEC. Esta formación es adecuada asímismo para aquellos que pretendan impartir clases de español en centros educativos del resto de países de la Unión Europea, puesto que la metodología AICLE/CLIL se emplea en toda la Unión.

La duración es de un curso académico. La docencia se llevará a cabo de modo semipresencial. Se impartirán clases presenciales todos los sábados 10:00-14:00 de octubre a mayo, y de modo virtual a través de la plataforma moodle “Studium”. Se convalidarán las clases prácticas en los casos en que se pueda certificar experiencia docente previa (se estudiará cada caso). Se llevarán a cabo prácticas en centro biingüe. Todas las clases se impartirán en inglés por profesores de EEUU, California State University at Sacramento, profesores y maestros en ejercicio en centros bilingües, profesores universitarios de metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras, autores y editores de libros de texto para centros bilingües de primaria, inspectores de enseñanza y expertos en metodología AICLE/CLIL.

 

Competencias

Objetivos del título: Que los egresados puedan ejercer la docencia de una disciplina no lingüística de su especialidad por medio de la lengua inglesa.

Competencias Básicas (+ Generales + Transversales):
CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
CB2. Que los alumnos empleen sus conocimientos en su vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3. Que los estudiantes empleen la lengua extranjera como reguladora de la propia actividad: analizar y resolver problemas, trazar planes y emprender procesos-
CB4. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
CB5: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB6. Que los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB7. Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB8. Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Competencias específicas:

CE1: Comprender, a nivel avanzado, el objeto específico, el concepto, la evolución, la función, los principios y los caracteres propios de la metodología de enseñanza de idiomas a través de la inmersión lingüística.
CE2. Diseñar currícula integrados de su área de conocimiento con contenidos lingüísticos para elaborar programas de enseñanza bilingües y crear y adaptar materiales didácticos para la enseñanza bilingüe, convirtiendo el material auténtico en material didáctico y graduando el nivel lingüístico de la lengua origen.
CE3: Conocer las diferentes variables del proceso de enseñanza/ aprendizaje de la LE desde la perspectiva del estudiante y de las necesidades comunicativas de aquellos; del propio proceso; de su evaluación continua y certificadora.
CE4: Dominar los estilos expositivos, descriptivos y narrativos y otras tipologías textuales en la L2 necesarios para la enseñanza en todas las destrezas comunicativas.

CE5: Evaluar coordinadamente los contenidos lingüísticos y no lingüísticos en la enseñanza bilingüe incorporando nuevas estrategias docentes, nuevos materiales y nuevas tecnologías de la información a la enseñanza bilingüe aprovechando el caudal informativo que estas proporcionan para fines educativos.
CE6: Adquirir conocimientos teóricos básicos encaminados a fundamentar una práctica docente informada
CE7: Conocer la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.

 

Perfil de Ingreso

Profesores en activo, licenciados o graduados en cualquier carrera que tenga asignaturas en Ed. Secundaria o Bachillerato: CC. Económicas, Biología, INEF. Graduados de Filología Inglesa, Historia, Maestro de Educación Primaria, Maestro de Educación Infantil.

El máster va dirigido a:
1. Profesores en activo que amplían sus conocimientos para optar a plazas de profesor de su asignatura en inglés en centro bilingüe.
2. Expertos en lenguas que pretendan trabajar como asesores lingüísticos
3. Graduados o licenciados INEF, Historia, Biología, Magisterio Mención en Música o Inglés, Filología Inglesa, CC Económicas, y otras asignaturas impartidas en Educación Primaria o Secundaria, interesados en los modelos educativos que utilizan lenguas extranjeras como vehículo de enseñanza. El futuro profesional óptimo es el de ejercer como docentes en centros bilingües.
4. Todos los alumnos deben pasar un examen que certifique su nivel B2 de lengua inglesa. 
 

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Requisito de acceso: Estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. Así mismo podrán acceder los titulados universitarios conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de Salamanca de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles.

Los plazos son los siguientes:

Preinscripción del 5 de mayo al 19 de septiembre de 2014. Documentación a presentar:
o Impreso de preinscripción cumplimentado (original y copia)
o Copia DNI o Pasaporte
o Fotocopia de la titulación académica compulsada o autenticada
o y justificante de pago del importe de la preinscripción
 

Matrícula del 1 al 31 de octubre de 2014. Documentación a presentar:
o Impreso de matrícula cumplimentado
o Justificante pago del primer plazo de matrícula
 

LUGAR DE ENTREGA:
Negociado de Títulos Propios
Hospedería Fonseca
C/ Fonseca nº 2, 1º
37002 Salamanca
tf: 923294500. ext. 1173. Mail: titulosp@usal.es

Criterios de admisión

El alumno debe presentar la preinscripción adjuntando certificado de su nivel de inglés o en, caso de no poseerlo, indicar que opta a realizar la prueba de inglés. Una vez superada dicha prueba, será aceptado y podrá realizar la matrícula del máster.

Los alumnos tienen una entrevista previa con la directora o coordinadora en la que se les informa de los procedimientos académicos que sigue el máster. Se realiza una prueba oral y escrita de lengua inglesa gratuita anes de que el alumno haga la matrícula o bien se acepta la certificación de idioma que presenta en la preinscripción. Se requiere un nivel B2 para acceder al máster.

 

Apoyo y Orientación

Sistemas de apoyo y orientación a los estudiantes matriculados: Se informa constantemente a los alumnos de oportunidades de trabajo derivados de esta formación en bilingüismo. La plataforma virtual moodle.usal.es sirve de conexión entre los miembros con foros que tratan temas como la innovación en la enseñanza, oportunidades de empleo, recursos en red útiles para el profesor bilingüe.

Director del Título Propio :
 María Eugenia Díaz Sánchez
Area de Conocimiento y Departamento Filología Inglesa
Datos de contacto (teléfono, e-mail): 687407285 mediaz@usal.es

Coordinadora: Miriam Borham Puyal
Area de Conocimiento: Filología Inglesa, Servicio de Idiomas
Datos de contacto: miriambp@usal.es

Se informa constantemente a los alumnos de oportunidades de trabajo derivados de esta formación en bilingüismo. La plataforma virtual moodle.usal.es sirve de conexión entre los miembros con foros que tratan temas como la innovación en la enseñanza, oportunidades de empleo, recusos en red útiles para el profesor bilingüe.

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Sistema de Reconocimiento de créditos en Títulos Propios: La Normativa de la Universidad de Salamanca contempla la posibilidad de reconocimiento de ECTS en Títulos Propios, entendido como la aceptación como créditos que computarán a efectos de la obtención del Título Propio de las competencias obtenidas en otras enseñanzas o mediante experiencia laboral y profesional acreditada.

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 5   Nº máximo de ECTS a reconocer:30

Criterios para realizar el reconocimiento: Se estudiará la relación entres esos estudios y los contenidos del máster

Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales No Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:5   Nº máximo de ECTS a reconocer:5
Criterios para realizar el reconocimiento: Se estudiará la relación entres esos estudios y los contenidos del máster
 

Reconocimiento de ECTS cursados en otros Títulos Propios:
Nº mínimo de ECTS a reconocer:10   Nº máximo de ECTS a reconocer:40
Criterios para realizar el reconocimiento: Se reconocerán créditos por asignaturas afines cursadas en Universidades con Másteres en Enseñanza Bilingüe o Máster en Bilingüismo. Se reconocerán 30 créditos a los que hayan cursado el Título de Especialista en docencia bilingüe en Educación Infantil, Primaria y Secundaria en la Universidad de León, Burgos, Valladolid, o en la Escuela Universitaria de Palencia.

Reconocimiento de ECTS por Acreditación de Experiencia Laboral y Profesional
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 10   Nº máximo de ECTS a reconocer:20
Criterios para realizar el reconocimiento:Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo de asignaturas bilingües
Se reconocerán 10 créditos a los profesores en activo con investigación publicada sobre docencia bilingüe
 

Asignaturas

Salidas académicas profesionales

Está preferentemente dirigido a formar profesionales para trabajar en centros bilingües oficiales, concertados o privados y profesores en activo que deseen acceder a plazas de la sección bilingüe.

Indicadores de calidad e informes externos

Interés académico, científico o profesional del mismo: La propuesta de Máster en Enseñanza Bilingüe se ajusta al Borrador del Plan Estratégico 2012 de la Universidad de Salamanca porque aspira a conseguir un alto nivel en enseñanza en lenguas extranjeras. Se ajusta perfectamente a la reforma para la integración de la Universidad en el Espacio Europeo de Educación (cf. Objetivo 4: “Anticipar la adaptación de las titulaciones al espacio europeo de enseñanza superior”). Más importante aún es que este máster responde a una demanda social inmediata. Desde la creación por parte de la Junta de Castilla y León de los centros educativos con secciones bilingües en 2006, se abrió una demanda inmediata de profesorado que instruya en lenguas extranjeras asignaturas de contenido no lingüístico. Se exige que esos profesores tengan en 2012-13 un nivel de lengua B2 y para ello se han asignado partidas económicas importantes dedicadas a la enseñanza de lenguas extranjeras a profesores en activo de la comunidad. Entre esas ayudas se encuentra el apoyo al “Título de Especialista en Docencia en Programas Bilingües en lengua inglesa en Educación Infantil, Primaria y Secundaria.” Esa necesidad social de formación de profesores de Enseñanza primaria se extenderá a partir del próximo año a profesores de Enseñanza secundaria, cuando lleguen los alumnos que empezaron en 2006 en aulas de secciones bilingües. La enseñanza en inglés o francés no requiere solo de un alto nivel de lengua instrumental en los profesores, sino que lo más urgente es abordar esa labor con una metodología adecuada y en este máster pretendemos impartir teoría y talleres con la metodología basada en contenidos que definió la comisión encargada por el Consejo de Europa a tal fin. Con la metodología AICLE todos los países europeos se proponen inyectar una mayor velocidad a la consecución de una población estudiantil capaz de formarse en otros países europeos cumpliendo así el objetivo de movilidad laboral al que la UE aspira.
De acuerdo con el principio de Formación a lo largo de la vida, los profesores, como motor educativo, necesitan reciclar nuevos conocimientos y adaptar su actividad profesional a nuevas demandas sociales. Las Administraciones de las comunidades están ansiosas de crear más programas de intercambio en las redes bilingües pero para ello deben tener estudiantes con un alto nivel de conocimiento de lenguas.
Potencialmente la formación lingüística y técnica de los egresados en Humanidades, Biología, Profesor de primaria, CC. Económicas, CC Físicas, INEF, a través de este máster, pueden alcanzar un futuro profesional en la enseñanza de sus asignaturas en lengua extranjera en centro bilingüe.

Diferenciación de otras titulaciones (oficiales o propias) de la Universidad: El Máster tiene una orientación profesionalizante porque está dirigido a profesores en activo y graduados o licenciados interesados en los modelos educativos que utilizan segundas lenguas como vehículo de enseñanza con el objetivo de prepararlos para su ejercicio profesional como docentes bilingües. A diferencia del Máster de Secundaria no capacita para acceder a oposiciones del sistema educativo público y está preferentemente dirigido a formar profesionales para centros concertados o privados. Este máster es el único que se imparte íntegramente en inglés y que exige un certificado de nivel al ingreso.

Referentes externos a la universidad que avalen la adecuación de la propuesta a criterios nacionales y/o internacionales para títulos de similares características académicas: Este máster ha nacido de la petición de la Sección de Formación del Profesorado de la Consejería de Educación de la Junta que financió el Título Propio de Docencia Bilingüe para los profesores en activo en centros bilingües. La Universidad de Valladolid añadió un segundo año y lo transformó en el Máster en Bilingüismo en el curso 2010-11 con el objetivo de que se ofertara en todas las universidades de Castilla y León. Sin embargo otras universidades han decidido no continuar con este título al finalizar las subvenciones para el próximo curso. Nosotros ya nos sumamos a ese máster ofreciéndolo también en Salamanca el año 2012-2013.

Descripción de los procedimientos de consulta internos y externos utilizados para la elaboración del plan de estudios. Procedimientos internos:
Dado que este máster nació de la oferta conjunta de la UVA a petición de la Junta de Castilla y León, el plan de estudios está elaborado de acuerdo con las profesoras Carmen Alario de la Escuela de Educación de Palencia, experta en CLIL, la profesora Elena González Cascos de la UVA. Susan House, formada en la School of Education de la University of London, autora de manuales de ESL en CLIL y miembro activo del British Council durante muchos años, ha aportado su opinión sobre algunos módulos de elaboración de materiales y su interés. Los profesores del departamento de Filología Inglesa también han sido consultados a tal fin.
Además, los contenidos han sido contrastados con profesores de grupos de trabajo internacionales como Thematic Network in the Area of Languages (Council of Europe. En la Universidad de Chicago hemos visitado su centro y hablado con los profesores que nos han facilidado la consulta sobre el plan de estudios de su máster en bilingüismo. Hemos contado con la visita de la profesora Irma Olmedo de dicha universidad.
Procedimientos externos: Christine Hélot (Institut Universitaire de Formation des Maitres, Estrasburgo), Graciela Vázquez (Universidad Libre de Berlín), Piet van de Craen (Universidad Libre de Bruselas), Carmen Muñoz (Universidad de Barcelona), Ana Llinares (Universidad Autónoma de Madrid), Fernando Trujillo (Universidad de Granada), Víctor Pavón (Universidad de Córdoba).
 

Aulas y horarios

Ficha

  • Título propio: Máster en enseñanza bilingüe
  • Rama de conocimiento: Arte y Humanidades
  • Centro: Departamento de Filología Inglesa
  • Tipo de enseñanza: Semi-Presencial
  • Director/a: María Eugenia Díaz Sánchez
  • Duración: Un curso académico
  • Créditos ECTS: 60 créditos ECTS
  • Plazas de nuevo ingreso: Mínimo: 10. Máximo: 30
  • Precio: 1.380 €
  • Coste por crédito: 23 euros