Licenciado en Traducción e Interpretación

Presentación

Titulación en fase de extinción.

El título de Licenciado en Traducción e Interpretación consta de 300 créditos LRU distribuidos en cuatro años académicos. Desde 2011-12 no se imparte docencia alguna, dado que este título se ha sustituido por el Grado en Traducción e Interpretación (ver el epígrafe de Grados) en el proceso de la nueva reordenación de titulaciones que supone la adaptación al Espacio Europeo de Educación Superior.

Desde el curso 2013-14 ya no hay convocatorias de examen en esta licenciatura debido a que se ha producido su completa extinción.

Competencias

Perfil de ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Adaptación de enseñanzas anteriores

Cronograma de implantación y tablas de equivalencia (PDF)

Plan de Estudios

Guía académica

Perfil del CV del profesorado

Salidas académicas y profesionales

¿Qué salidas laborales tiene?

La inserción profesional es superior al 85%. Las Instituciones europeas y las agencias de traducción necesitan cada vez más traductores e intérpretes. Otra clara salida profesional es el mundo empresarial.

¿Para qué me prepara?

Para ser traductor e intérprete en cualquiera de las posibles opciones, ya sea como funcionario, bien como autónomo o bien como traductor asalariado en los sectores turísticos, inmobiliarios, y cualquier rama dedicada a la exportación e importación y a las publicaciones. Además existe la posibilidad de ejercer la profesión como traductor/intérprete "freelance".

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Ficha