Normas de permanencia en el programa
http://www.usal.es/files/BOCYL_NORMAS_DE_PERMANENCIA.pdf
Trabajo Fin de Master
http://masterenglishstudies.eu/en/academic-program/advisor-final-master-thesis
http://masterenglishstudies.eu/es/programacion-academica/tutor-y-trabajo-fin-de-master
http://masterenglishstudies.eu/images/stories/documents/Evaluacion_Reglamento_Modificacion_CG25052015.pdf
http://www.uva.es/export/sites/uva/2.docencia/2.02.mastersoficiales/2.02.04.matricula/2.02.04.02.resto/index.html
Información de interés sobre la matrícula:
Matricula/ Academic Fees of the Master’s program:
Matricula/ Academic Fees: 2594.90 euros para estudiantes nacionales, UE y extranjeros. Es la misma tasa en USAL y UVA.
Tuition Fees: This Master’s academic fees are the same for foreign, national and EU students both at the University of Salamanca and Valladolid.
Pago de la Matrícula/ Payment:
Por transferencia bancaria la siguiente nº de cuenta de la Universidad de Salamanca:
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA MATRICULA DE MASTER UNIVERSITARIO
Entidad Bancaria / Bank: Banco de Santander. Calle Zamora nº 6-12. 37002 Salamanca.
IBAN ES97 0049 1843 412810186242
CÓDIGO SWIFT / SWIFT CODE: BSCHESMM
CÓDIGO DE TASA: 0
Este pago no queda reflejado de forma automática en el sistema informático de matriculación por lo que deberás aportar el justificante de la transferencia, junto con el resto de documentación requerida, en la Secretaría del Centro.
You need to present proof of payment at the Secretary of the Faculty of Philology since the Faculty is not notified automatically.
Payment Plans: The University accepts payment by installments. Two-Year Part-Time Enrollment Plans for the Master’s are available.
Documentación:
Application: Documents
To Apply to the Master’s Program, ALL students must complete the Application form and submit the following documentation:
http://www.usal.es/preinscripcion-masteres
http://www.usal.es/matricula-y-automatricula
Los periodos de admisión y matrícula son los siguientes:
Se puede subir la documentación a lo largo del período de inscripción así como en el resto de períodos habilitados para ello excepto de revisión de documentación y asignación de admitidos: Plazos de Automatrícula
Hasta el 8 de abril Del 12 de abril al 30 de mayo
Hasta el 3 de junioDel 7 al 25 de junio
Hasta el día 22 de julio Del 26 al 29 de julio
Hasta el 9 de septiembre Del 13 al 21 de septiembre
Hasta el 17 de septiembre Del 29 al 29 de septiembre
Quinto periodo de admisión y matrícula: en este listado solamente podrán admitirse estudiantes que reúnan los requisitos de admisión y hayan presentado la documentación correctamente, siempre que queden plazas vacantes.
For Information on ACCESS, PRE-ENROLMENT, ADMISSION AND ENROLMENT check
Information in English
http://www.usal.es/files/information_in_english_master.pdf
Acceso Automatrícula
Self Pre-enrolment: Information in English
http://www.usal.es/instrucciones-automatricula-master-universitario
Instrucciones automatrícula
Formas de Pago:
Los alumnos NO RESIDENTES EN ESPAÑA Y QUE NO SEAN TITULARES DE UNA CUENTA BANCARIA ESPAÑOLA podrán realizar el pago mediante TRANSFERENCIA bancaria en el siguiente nº de cuenta de la Universidad de Salamanca:
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Matrícula en Máster Universitario
Entidad Bancaria: Banco Santander (C/ Zamora nº 6-12 -37002 Salamanca)
Cuenta nº: IBAN ES97 0049 1843 412810186242
CÓDIGO SWIFT: BSCHESMM
Al finalizar la automatrícula, podrá guardar e imprimir el recibo de matrícula. En caso de tener algún problema a la hora de imprimir los recibos correspondientes, podrá solicitar un duplicado en la Secretaría del Centro.
Forms of Payment
- CREDIT OR DEBIT CARD (Maestro, MasterCard, Visa and Visa
Electron) and PAYPAL. See Payment policy and Terms and conditions of use.
- Students who are NON-RESIDENTS OF SPAIN AND DO NOT HOLD A
SPANISH BANK ACCOUNT can pay by bank TRANSFER to the following
account no. of the University of Salamanca:
UNIVERSITY OF SALAMANCA
Enrolment in University Master’s Degree
Banking institution: Banco Santander (C/ Zamora nº 6-12
-37002 Salamanca)
Account no.: IBAN ES97 0049 1843 412810186242
SWIFT CODE: BSCHESMM
FEE CODE: 0
This payment will not be automatically reflected in the
enrolment computer system, so that proof of payment
must be submitted alongside the rest of required
documents at the Secretary’s Office of the Centre.
After completing the self enrolment process, the enrolment
receipt may be saved and printed. Should you have any
problems printing the corresponding receipts, a duplicate
may be requested at the Secretary’s Office of the Centre.
Evaluación del Título Extranjero
http://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-titulo-extranjero
LOS ESTUDIANTES CON TÍTULOS DE EDUCACIÓN SUPERIOR NO PERTENECIENTES AL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR
tienen que tramitar la Evaluación del Título Extranjero de sus estudios (o bien presentar la correspondiente homologación de su título en el Ministerio de Educación), además de la pre-inscripción.
La Evaluación del Título Extranjero es independiente de la presentación de la preinscripción o admisión al máster universitario. Un estudiante puede ser admitido al máster, pero si no ha tramitado su Evaluación del Título Extranjero ante la Universidad, no podrá formalizar la matrícula. Los estudiantes tienen que:
1. Rellenar el Impreso de Evaluación (y abonar tasas de 210,97 €)
y adjuntar la documentación siguiente:
a) Copia del D.N.I. o pasaporte.
b) Copia legalizada del título de Grado o nivel académico equivalente.
c) Certificación original o copia, debidamente legalizadas, de las asignaturas cursadas en el Grado o nivel académico equivalente, con mención expresa de su denominación, duración y calificación.
d) Justificación original o copia, debidamente legalizadas, de que el título aportado faculta, en el país expedidor del mismo, para el acceso a las enseñanzas de Máster.
e) Acreditación del abono de precios públicos por establecimiento de la equivalencia del título extranjero para acceder al Máster. Este requisito es necesario para la tramitación del expediente.
Se enviarán a:
Sección de Estudios de Grado y Máster
Patio de Escuelas 1
37008 Salamanca (Spain) (see map)
Tel: 00 34 923 294500 (Ext. 1172, 1613)
Fax: 00 34 923 294502
(Se presentará por correo postal, mensajería o de forma
presencial. No se admitirá ningún otro medio de presentación: correo electrónico, fax...).
Los documentos deberán presentarse legalizados por vía diplomática o, en su caso, mediante la apostilla del Convenio de La Haya. A efectos de lo dispuesto
sobre aportación de copias compulsadas, la legalización o apostilla deberán figurar sobre el documento original, antes de la realización de la copia que se
vaya a compulsar por la autoridad competente. En caso de documentos autenticados, deben serlo por notario público.
Assessment of Foreign Qualification Transcripts
IN addition to the Application for the Program, Students who HOLD AN INTERNATIONAL DEGREE FROM A UNIVERSITY THAT DOES NOT BELONG TO THE EUROPEAN SYSTEM OF HIGHER EDUCATION
need to apply for the Assessment of Foreign Qualification Transcripts
at the University of Salamanca (Evaluación del Título Extranjero), unless they already have the official recognition of their degree from the Spanish Ministry of Education (homologación del título en el Ministerio de Educación).
The Degree Evaluation forms must be submitted separately from the Master’s Application forms. A student may be admitted to the Master’s program, but if the evaluation has not been processed and approved, the student may not register for classes. Students should:
http://www.usal.es/files/Information_access_pre-enrolment_admission_and_enrolment.pdf
The application must include the following DOCUMENTATION:
- Proof of payment of the public fees required for verification of the foreign
qualification transcript that gives access to the master’s degree. This is an
essential requirement for its processing.
- Copy of the student’s national ID or passport.
- Legalized copy of the undergraduate degree or equivalent academic level
certificate.
- Original certification or duly legalized copy of the courses taken as part of the
undergraduate degree or equivalent academic degree, specifying name, duration
and grade obtained.
- Original or duly legalized copy of proof that the degree provided qualifies the
holder for access to master’s degree studies in the issuing country.
Uncertified copies of the documents shall not be accepted unless the apostille can be electronically verified.
Legalization is an administrative act by which a foreign public document is recognized as valid, checking the authenticity of the signature it bears and the capacity in which the signing authority has acted. Documents can be legalized through diplomatic channels or by Apostille of the Hague Legalization Convention.
For the purposes of transfers or certified copies, the Apostille must appear on the original document before authorized copies are made. Any authenticated documents must be signed before a notary public.
Please contact legalizaciones@maec.es for any questions concerning this procedure.
An official translation into Spanish of all the documentation provided shall be attached, except in the case of students from Italian institutions by virtue of the exchange of notes between Spain and Italy of 14 July 1999 (Official State Gazette of 18 November 2000). http://boe.es/boe/dias/2000/11/18/pdfs/A40236-40238.pdf
All the documentation required must be submitted. Processing will not be initiated if the application is incomplete or does not meet the indicated legalization requirements
(Information on legalization procedures). http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/SiEstasEnElExtranjero/Paginas/Legalizaciones.aspx
Otherwise, the application shall be considered not to have been submitted.
The documentation may be delivered by post, courier or personally at the Section for Undergraduate and Master’s Degree Studies (Patio de Escuelas, no. 1, 37008-Salamanca).
Send the following documents to:
(no pdf-s, or fax will be accepted, only certified legal copies of original documents)
b) Legalized copy of undergraduate degree or academic equivalent.
c)Legalized Copy of academic transcripts that indicate student grade point average, name of courses, duration, number of credits.
d) Legalized copy of university certificate (translated into Spanish) specifying that the degrees awarded enable the degree holder to pursue a Master’s degree.
e) Proof of payment of processing fees for the recognition of foreign degrees.
Fees: Make payment of 210,97 euros (Anexo IV of Decree 10/2016, April 14 of Consejería de Educación, BOCyL of April 18, 2016) at BANCO SANTANDER: ES38-0049-1843-41-2810238811, SWIFT code: BSCHESMM, as processing payment for the official foreign degree evaluation that allows access to Official Master’s Studies.
VISADO /VISA
La Embajada Española de algunos países puede pedir a los estudiantes que abonen las tasas de matrícula antes de concederles el Visado. En el siguiente enlace están los datos de la cuenta en la que se pueden efectuar los ingresos de matrículas
http://masterenglishstudies.eu/es/admision-y-matricula/tasas
The Spanish Embassy in certain countries may require students to make payment of the tuition fees before they obtain the VISA. In this case payments may be made at the following account:
http://masterenglishstudies.eu/en/admission-process/tuition-fees
Access, preregistration and enrolment un university master’s degrees. Access requirements
Assessment of foreign transcripts - Preregistration - Admission and enrolment - Public prices – Payment options - Enrolment rules - Continuation rules
ACCESS REQUIREMENTS
To be eligible for admission to official university master’s degree studies it is necessary to hold at least one of the following qualifications:
• An official Spanish university degree.
• A degree issued by a higher education institution from another state that is a member of the European Higher Education Area and that authorizes the holder, in the country of issue, to access master’s degree studies.
• A degree in conformity with education systems outside of the European Higher Education Area that have been officially approved or declared as equivalent to an official Spanish university degree by the Ministry of Education, Culture and Sport.
• A degree in conformity with education systems outside the European Higher Education Area that has not been officially approved, following prior assessment of such foreign degree’s transcript. This procedure is carried out by the University of Salamanca to verify that the level of education of the qualification held by the student is equivalent to that of the official Spanish university degrees required for access, and that in the issuing country it enables the student to access master’s degree studies.
Access through the latter alternative shall in no case entail official approval or recognition as equivalent of the former qualification held by the interested party, nor shall it entail its recognition for purposes other than that of pursuing the master’s degree studies.
PREREGISTRATION
Single mandatory submission deadline: 1 March to 2 July.
Students who wish to begin master’s degree studies must preregister through the on line platform (button below) within the specified time period, even if they do not meet the requirements established for access (e.g. students in the last year of undergraduate degree studies or who have not yet defended their end-of-degree paper).
After completing the preregistration process, you may view the data by clicking on "view preregistration". Additionally, you will receive confirmation in PDF format.
You will be able to add the required documents between 1 March and 24 September using the "add documents" option, except in the following periods:
3 to 6 July
18 to 23 July
5 to 7 September
The Academic Committee of each master’s degree may take into account applications received after the deadline provided there are vacancies and no students on the waiting list. Otherwise, they must wait until the enrolment period has ended.
(Self-preregistration university master’s degrees)
Documentation:
All the documents provided shall be accompanied by their corresponding official translation into Spanish. This shall not apply for students from Italy by virtue of the exchange of notes between Spain and Italy of 14 July 1999 (Official State Gazette of 18 November 2000).
Identification document
Copy of the original degree certificate or provisional degree certificate.
Original transcript of the courses taken for the qualification that grants access eligibility.
Students holding university degrees issued by education systems outside the European Higher Education Area must submit Positive Assessment of the Transcript by the University of Salamanca or the corresponding recognition or declaration of equivalence to a degree or academic level granted by the Ministry of Education.
Other specific documents that may be required by each master’s degree (curriculum vitae, language level certification, etc.) can be found in the Admission Criteria section on the website of each university master’s degree.
The original documents must be presented at the secretary’s office of the centre to which the corresponding master’s degree is attached before the beginning of the academic year.
ASSESSMENT OF FOREIGN DEGREE TRANSCRIPTS
Assessment of prior studies transcripts is essential for the admission of students holding qualifications from education systems outside the European Higher Education Area whose qualification has not been recognized/declared equivalent. This must be done prior to and regardless of the rest of procedures, which are conditional on success in this process.
The submission deadline will remain open throughout the entire year. It is advisable to complete this preliminary procedure as soon as possible to be able to meet the deadlines of the rest of procedures.
Applications shall include the following documents:
• Application form.
• Proof of payment of public fees for the verification of foreign qualification transcripts to access the master’s degree. This is a necessary requirement to complete the process.
• Copy of national ID or Passport.
• Certified copy of undergraduate degree or equivalent academic level certificate.
• Original certification or duly certified copy of the list of subjects taken as part of the undergraduate degree or equivalent academic level, specifically stating name, length and grade.
• Original proof or duly certified copy of proof that the qualification provided grants the holder the right to access master’s degree studies in the issuing country.
Uncertified copies of the required documents shall not be accepted.
Certification is an administrative procedure by which a foreign public document is attested as being true through verification of the signature it bears and the capacity in which the authority signing the document acts. Documents can be certified through diplomatic channels or with the Apostille of The Hague. Information about the certification procedure
An official translation into Spanish of all the documentation provided shall be attached, except in the case of students holding degrees from Italian institutions by virtue of the exchange of notes between Spain and Italy for the mutual recognition of qualifications of 14 July 1999 (Official State Gazette of 18 November 2000.)
The documentation submitted must be complete. The process shall not be initiated if the application is incomplete or does not meet the certification requirements specified. If otherwise, the application shall be deemed no to have been filed.
Documents must be delivered by postal mail, courier or in person at the Undergraduate and Master’s Degree Section (Patio de Escuelas, no. 1, 37008-Salamanca).
ADMISSION AND ENROLMENT
Only students who have submitted the required documentation shall be admitted. The academic committee for each master’s degree shall apply the specific merit assessment criteria established for admission in the corresponding study plan.
Check your status:
Students can connect to the preregistration application with the same passwords used to preregister and can consult their personal status on the admission dates stated below:
Admission dates and self-enrolment deadlines:
Admission Enrolment dates (SELF-ENROLMENT)
7 May* 8 May to 8 June
10 July 11 to 16 July
24 July 25 to 27 July
10 September 11 to 14 September (should there be any vacancies)
*Voluntary period: there may be university master’s degrees that will not admit students during this period.
The following information will be displayed:
Application under consideration or pending vacancy
Admitted: in this case, the student will have received formal notification at the email address stated in the preregistration form and will be able to complete the enrolment process within the period established.
Admitted in a previous choice.
Excluded: does not meet access/admission requirements.
Enrolled.
Withdrawn: enrolment has not been formalized within the established deadline.
Official notice of admission shall be sent by email to the address stated by the student on their preregistration form.
Students who have been admitted can carry out the SELF-ENROLMENT process within any of the deadlines stated above. In university master’s degrees whose academic committees have requested it, it will be understood that students who are admitted but do not enrol within the deadline established renounce their place [check University Master’s degrees]. In such cases, the student’s personal status or situation on the self-preregistration website will read: WITHDRAWN: enrolment has not been formalized within the established deadline.
Access to SELF-ENROMENT
Contact
Patio de Escuelas, 1 - 37008 Salamanca
923 29 44 00 Ext. 4424, 1172, 1183
master@usal.es
Office hours:
Working days from 9:00 to 14:00
PUBLIC FEES
Public prices for enrolment. (not updated, pending publication of Decree for academic year 2018/19)
Enrolment with exemption of academic fees: students who prove that they fall within one or more of the total or partial exemption of academic fees categories (grants, large family, social aid, etc.) shall submit the supporting documentation at the Secretary’s Office of their Centre, in all cases, before 30 September.
METHOD OF PAYMENT
• Direct debit. Preferential payment system. In this case, an IBAN Account Code is required to formalize the corresponding payments. Likewise, the SEPA Regulation Consent Form, which can be obtained from the application, must be completed, printed and delivered at the Secretary’s Office of the Centre so that payment of the corresponding enrolment fees by direct debit may be processed. The corresponding recovery order shall be delivered to the bank or savings bank stated on the enrolment form on the last day of the month when the payment of the instalment is due. If payment in 3 instalments has been chosen, the second shall be delivered to the banking institution between 1 and 15 December 2018 and the third between 1 and 28 February 2019. (Pending publication of Decree for academic year 2018/19).
• Bank receipt (payment at any branch of the Banco Santander). The 3 copies of the payment receipt must be printed and delivered at the Banco Santander for payment within a maximum of 15 days. If payment is made by instalments, the second and third instalments must be paid by direct debit. If cash payment of enrolment fees is chosen at a later date, it should be requested at the Secretary’s Office of the corresponding Centre as soon as possible.
• CREDIT OR DEBIT CARD (Maestro, MasterCard, Visa or Visa Electrón) and PAY PAL. Payment policy and terms and conditions of use.
• Students who are NON-RESIDENTS OF SPAIN AND DO NOT HOLD A SPANISH BANK ACCOUNT can pay by BANK TRANSFER to the following account no. of the University of Salamanca:
Banking institution: Banco Santander (C/ Zamora nº 6-12 -37002 Salamanca)
This payment will not be automatically reflected in the enrolment IT system, so that proof of payment must be submitted alongside the rest of required documents at the Secretary’s Office of the Centre.
After completing the self-enrolment process, the enrolment receipt may be saved and printed. Should you have any problems printing the corresponding receipts, a duplicate may be requested at the Secretary’s Office of the Centre.
Once self-enrolment has been fully completed, any changes thereto (addition or elimination of subjects, group changes, etc.) must be requested at the Centre, according to the applicable university regulations.
Office hours: working days from 9:00 to 14:00
USAL REGULATIONS FOR ENROLMENT
Enrolment procedures for undergraduate and master’s degrees.
http://www.usal.es/files/PROCEDIMIENTOS_MATRICULA_masteres_17_18.pdf
USAL REGULATIONS FOR CONTINUANCE
Regulations for continuance at the University of Salamanca.
http://masterenglishstudies.eu/en/admission-process/application-and-required-documentation/application-at-the-university-of-salamanca
Hasta el 3 de abril Del 8 de abril al 15 de mayo
Hasta el 7 de junio Del 11 al 20 de junio
Hasta el día 5 de julio Del 10 al 29 de julio
Hasta el 16 de septiembre Del 18 al 30 de septiembre
Cuarto periodo de admisión y matrícula: en este listado solamente podrán admitirse estudiantes que reúnan los requisitos de admisión y hayan presentado la documentación correctamente, siempre que queden plazas vacantes.
1. Rellenar el Impreso de Evaluación (y abonar tasas de 210,97 euros)
NORMATIVA COMPLEMENTARIA DEL CENTRO
ORDENACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS (Máster Universitario)
- Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales. [Texto consolidado: incorpora la última modificación publicada en BOE el 03/02/2015 y las anteriores publicadas en las fechas 22/11/2014, 05/03/2014, 13/07/2013, 10/02/2011, 03/07/2010. El texto original fue publicado el 30/10/2007]
- Real Decreto 1027/2011, de 15 de julio, por el que se establece el Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior. [Texto consolidado: incorpora la última modificación publicada en BOE el 07/02/2015 la anterior de fecha 05/03/2014. El texto original fue publicado el 03/08/2011]
- Decreto 64/2013, de 3 de octubre (BOCyL 7/10/2013), de ordenación de las enseñanzas universitarias de grado y máster en el ámbito de la Comunidad de Castilla y León. Y la Orden EDU/213/2014, de 27 de marzo (BOCyL 04/04/2014), por la que se desarrolla el Decreto 64/2013.
NORMATIVA ESPECÍFICA RELACIONADA CON LOS TRABAJOS FIN DE MASTER
La memoria final del máster consistirá en la elaboración de un artículo original e inédito relacionado con los Estudios Sociales de la Ciencia y la Tecnología. Las normas para la redacción del artículo se entregan con la documentación del curso y están a disposición del estudiante en la página de Studium del Máster.
También se podrán presentar MEMORIAS DE PRÁCTICAS como TFM. Durante las prácticas los estudiantes realizarán tareas relacionadas con la gestión y comunicación de la ciencia y la tecnología. El propósito consiste en que los estudiantes tengan la oportunidad de situar los conocimientos que han adquirido de manera fundamentalmente teórica a través de cualquiera de las dos especialidades. La memoria final puede consistir en un informe sobre el contenido de esas prácticas o proyecto de tipo auditoria con calidad suficiente para que se pueda presentar eventualmente a empresas o a las propias instituciones que se encuentren vinculadas con el organismo donde se han realizado las prácticas.
El examen del TFM se realizará por el sistema de tribunal formado por tres profesores adscritos al Máster que tendrán en cuenta el informe realizado por el profesor tutor.
Reglamento de Trabajos Fin de Grado y de Fin de Máster de la USAL, aprobado en Consejo de Gobierno del 27/07/2010 y modificado en Consejo de Gobierno del 27/03/2014. http://www.usal.es/webusal/node/16838
Las prácticas externas serán de los siguientes tipos:
1. Medios de comunicación, en los que se adquirirán recursos y técnicas prácticas para la comunicación científico-tecnológica. Los alumnos deberán llevar a cabo las tareas que los tutores de dichas instituciones consideren oportunas para su familiarización con la comunicación periodística y audiovisual. El método habitual de evaluación consistirá en la suma de los siguientes ítems: (i) por un lado, la calificación que el tutor otorgue basándose en la observación del trabajo diario y (ii), por otro, la calificación que se conceda a la memoria fin de máster que consistirá, o bien en un dossier en donde se refleje el trabajo llevado a cabo durante el período de prácticas, o bien un reportaje (o similar) monográfico de divulgación científica o estudio CTS.
2. Museos científicos, en los que los alumnos aprenderán los principales medios de los que disponen estas instituciones para llevar a cabo la tarea de acercar la ciencia al público. El método de evaluación consistirá en la suma de los siguientes ítems: (i) por un lado, la calificación que el tutor otorgue basándose en la observación del trabajo diario y (ii), por otro, la calificación que se conceda a la memoria fin de máster que consistirá, o bien en un dossier en donde se refleje el trabajo llevado a cabo durante el período de prácticas, o bien una propuesta original para la realización de una exposición o similar.
3. Gabinetes de comunicación en empresas e instituciones dedicadas a la investigación. Los alumnos adquirirán conocimientos acerca de las distintas maneras en las que se realiza la transferencia de los resultados de la investigación de entidades privadas y públicas en las que se realizan investigaciones científico-tecnológicas. El método de evaluación consistirá en la suma de los siguientes ítems: (i) por un lado, la calificación que el tutor otorgue basándose en la observación del trabajo diario y (ii), por otro, la calificación que se conceda a la memoria fin de máster que consistirá, en la propuesta de un modelo de transferencia de resultados para un caso concreto, y, en la medida de lo posible, real.
4. Institutos o centros de investigación. Los alumnos participarán en actividades de investigación, cursos de formación especializada y de posgrado, así como en la prestación de servicios a la sociedad desde las distintas áreas de especialización de los centros. El método de evaluación consistirá en la suma de los siguientes ítems: (i) por un lado, la calificación que el tutor otorgue basándose en la observación del trabajo diario y (ii), por otro, la calificación que se conceda a la memoria fin de máster que consistirá, o bien en un dossier en donde se refleje el trabajo llevado a cabo durante el período de prácticas, o bien una propuesta original para la realización de una exposición o similar.
5. Empresas privadas o públicas vinculadas con la comunicación y la gestión de la ciencia, la tecnología y la innovación.
La normativa general se encuentra en el Real Decreto 592/2014, de 11 de julio (BOE 30/07/2014), por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios. http://www.usal.es/webusal/node/11814
MOVILIDAD INTERNACIONAL
Normas generales de la USAL sobre movilidad internacional de estudiantes, aprobadas por Acuerdo del Consejo de Gobierno de 21/12/2007 y modificadas por Acuerdos del Consejo de Gobierno de 28/5/2009 y de 29/4/2010. [Nota: esta normativa afecta a los estudiantes de la USAL que cursan estudios en universidades extranjeras y a los estudiantes extranjeros de intercambio que cursan estudios en la USAL][Nota: consultar también la normativa complementaria de los centros]. http://www.usal.es/webusal/node/16838
CONVOCATORIAS, TRIBUNAL DE COMPENSACIÓN Y DERECHOS Y DEBERES DEL ESTUDIANTE
El resto de aspectos relacionados con las convocatorias se encuentra en la Normativa universitaria aplicable a estudiantes http://www.usal.es/webusal/node/16838
Sobre los tribunales de compensación los Estatutos de la Universidad de Salamanca establecen la constitución de un Tribunal de Compensación habilitado para determinar la superación de los estudios y cuyo Reglamento será elaborado por el Consejo de Gobierno. Para dar cumplimiento de ese precepto, en sesión ordinaria del Consejo de Gobierno celebrada el 27 de mayo de 2004 se aprobó el Reglamento de Tribunal de Compensación, que ha venido aplicándose a las titulaciones de la ordenación anterior al Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre (BOE 30/10/2007), modificado por Real Decreto 861/2010 de 2 de julio (BOE 3/7/2010), por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales de Grado, Máster y Doctorado. Asimismo se aprobó en Consejo de Gobierno de 23 de junio de 2011 un Reglamento de Tribunal de Compensación en las titulaciones de grado, máster y títulos propios, que éste presente reglamento actualiza en el sentido de unificar y simplificar los procedimientos que los distintos tribunales de centro ponen en marcha para resolver una situación de excepcionalidad académica, en la que un estudiante con una trayectoria normal superando por el sistema de evaluación previsto las asignaturas de su titulación, se encuentra con una dificultad particular y motivada que le haya impedido superar del mismo modo una asignatura concreta. http://www.usal.es/webusal/node/16838
Y en el enlace http://www.usal.es/webusal/node/11814 donde está la información sobre, derechos y deberes del estudiante, homologaciones y equivalencias y las principales leyes como la Ley 14/2011, de 1 de junio, de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación (BOE 2/6/2011).
INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA MATRÍCULA
Universidad de Salamanca: http://www.usal.es/preinscripcion-masteres
Universidad de Oviedo: http://www.uniovi.es/estudios/masteres/masteres/-/asset_publisher/d0m7JOOPYmoL/content/master-universitario-en-estudios-de-la-ciencia-la-tecnologia-y-la-innovacion?p_p_auth=vIaIW8ov&redirect=%2Festudios%2Fmasteres
Universidad Politécnica de Valencia: http://www.upv.es/titulaciones/MUECTI/indexc.html
IMPORTANTE: La preinscripción y matrícula se realizará en la Universidad que imparte la especialidad elegida:
CONTINUACIÓN DE LOS ESTUDIOS
Una vez finalizados los estudios de máster el Instituto de Estudios de la Ciencia y la Tecnología ofrece el siguiente doctorado: Doctorado Interuniversitario en Lógica y Filosofía de la Ciencia: Programa interuniversitario coordinado por el Instituto de Estudios de la Ciencia y la Tecnología de la Universidad de Salamanca en el que participan las universidades de A Coruña, La Laguna, Santiago de Compostela, Valencia y Valladolid, y con la colaboración del Instituto de Filosofía del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), cuyo objetivo es formar doctores en los distintos ámbitos del área de lógica y filosofía de la ciencia para contribuir al desarrollo de una sociedad altamente formada y que dispondrá de profesionales altamente cualificados para formular, analizar, razonar y resolver de forma sofisticada problemas complejos.
http://masterhistoriadelarte.usal.es/practicas.html
NORMATIVA COMPLEMENTARIA DE LA FACULTAD DE GEOGRAFÍA E HISTORIA
Normativa complementaria del Centro
a) La normativa específica de la Facultad de Geografía e Historia relacionada con los Trabajos Fin de Máster (TFM) depende del Reglamento Aprobado por el Consejo de Gobierno de la Universidad de Salamanca en su sesión de 27 de enero de 2016. Dicho reglamento puede consultarse en el siguiente vínculo: (www.usal.es/files/Reglamento_TFM_aprobado_20160127.pdf) Nuevo reglamento de evaluación de la Universidad de Salamanca aprobado el 27 de mayo de 2021: (https://secretaria.usal.es/gesdoc/files/11190-P09_Reglamento_Evaluacion.pdf) Se pueden descargar aquí los siguientes impresos relacionados con el Trabajo Fin de Máster:
Impresos de los alumnos: • Asignación del Trabajo Fin de Máster (http://fgh.usal.es/wp-content/uploads/sites/42/2019/12/TFM-inscripcion-tutor.pdf) • Solicitud de depósito del Trabajo Fin de Máster (http://fgh.usal.es/wp-content/uploads/sites/42/2020/03/Solicitud-Deposito-TFM.pdf) Impresos de los profesores: • Acta del Trabajo Fin de Máster • (https://fgh.usal.es/wp-content/uploads/sites/42/2021/01/ACTA_TFM-GH.pdf) b) Procedimiento a seguir para las Prácticas Externas en titulaciones de Máster en la Facultad de Geografía e Historia. 1. El Director del Máster debe asegurarse de que existe Convenio de colaboración entre el centro de prácticas y la Universidad de Salamanca. Si no existiera, es necesario firmar el correspondiente convenio, siguiendo el modelo que establece la Universidad (ver: http://empleo.usal.es/practica/ofrece.php#cont).
2. El Director del Máster debe asignar un Tutor Académico a cada alumno. Este tutor puede ser el mismo Director del Máster, y en todo caso debe ser un profesor de la titulación.
3. Antes de que el alumno empiece las prácticas, debe estar firmado el Programa formativo (ver modelo en: http://empleo.usal.es/docs/anexo1pf.pdf). Lo firman el Tutor Académico, el alumno y el Tutor del centro de prácticas. Es fundamental que aparezcan los créditos ECTS y las fechas en las que se realizarán las prácticas.
4. Si las prácticas se realizan en uno de los centros dependientes de la Consejería de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León, el alumno debe firmar el documento anexo (ver: http://fgh.usal.es/PDFS/practicas_anexo_junta.pdf). Este documento debe ser entregado al Director del Máster para su archivo.
5. Con la información recogida en ese Programa formativo, el Director del Máster informa al seguro de las fechas en las que el alumno estará́ de prácticas en el centro que sea.
6. Una vez realizadas las prácticas, el alumno debe rellenar el Informe del Estudiante y entregárselo a su Tutor Académico (ver modelo en: http://empleo.usal.es/docs/infprbec.pdf).
7. El Tutor del centro de prácticas debe elaborar el Informe del Tutor de la Entidad que hará llegar al Tutor Académico (ver modelo: http://empleo.usal.es/docs/inprtute.pdf). Por acuerdo de la Comisión Académica del Máster, sólo se acepta un único informe por parte del Tutor de la Entidad.
8. Una vez recibido el Informe del Tutor del centro de prácticas y el Informe del Estudiante, el Tutor Académico debe elaborar un Informe Final en el que otorgue una calificación numérica (ver modelo: https://bit.ly/2TmEz1v). Esa calificación final es la que debe incluirse en el Acta de la asignatura de Prácticas, que rellenará el Director del Máster.
9. El Programa formativo, el Informe del Tutor de la Entidad, el Informe del Estudiante y el Informe Final del Tutor Académico deben ser archivados. Si el alumno recibe algún tipo de compensación económica para la realización de las prácticas (beca, ayuda, bolsa...) por parte de la entidad de prácticas o por parte de la Universidad, quien concede la ayuda tiene que dar de alta al alumno en la Seguridad Social. Dicho procedimiento puede consultarse también en el siguiente vínculo: (http://fgh.usal.es/PDFS/practicas.pdf) c) Las prácticas curriculares del Máster están reguladas por el Real Decreto 592/2014, de 11 de julio. El PDF de la disposición puede consultarse en el siguiente vínculo: (https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2014-8138) Del mismo modo los convenios de cooperación educativa para Prácticas Externas están regulados a través del SIPPE (Servicio de Inserción Profesional, Prácticas y Empleo) de la Universidad de Salamanca. El modelo de convenio puede descargarse en el siguiente vínculo: (http://empleo.usal.es/docs/ccepusal.pdf) d) El modelo de documento de adelanto de convocatoria de la Facultad de Geografía e Historia puede descargarse en el siguiente vínculo: (http://fgh.usal.es/PDFS/adelanto_convocatoria.doc) e) El Reglamento del Tribunal de Compensación aprobado en la sesión ordinaria del Consejo de Gobierno de la Universidad de Salamanca de 27 de mayo de 2004 puede consultarse en el siguiente enlace: (https://www.usal.es/tribunal-de-compensacion-procedimiento) f) El texto completo de las normas específicas para la elaboración del Trabajo Fin de Máster del Máster Universitario en Evaluación y Gestión del Patrimonio Cultural, aprobado por Comisión Académica el 1 de diciembre de 2014 y sus modificaciones posteriores, puede consultarse en el siguiente vínculo: (http://mastergestionpatrimonio.usal.es/normas_tfm.pdf)
Reglamento TFM Universidad
Normas TFM Máster Arte
https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-202122-7
COORDINACIÓN ACADÉMICA
• DIRECCIÓN ACADÉMICA: • Javier Panera Cuevas
• SECRETARÍA ACADÉMICA: • Sara Núñez Izquierdo
Comisión de Calidad Francisco Javier Panera Cuevas Lucía Lahoz Gutiérrez (vocal) Ana Castro Santamaría (secretaria) Guillermina Granados (representante de alumnos) Manuel José Fernández Gutiérrez (PAS)
Comisión Académica Francisco Javier Panera Cuevas Eduardo Azofra Agustín (vocal) Sara Nuñez Izquierdo (secretaria) Alison Haltenhof (representante de alumnos) Cristina Quiñones Bermejo (PAS)
https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-202021-4
Comisión Académica
Francisco Javier Panera Cuevas
Nieves Rupérez Almajano (vocal)
Laura Muñoz Pérez (secretaria)
María González Sánchez (representante de alumnos)
Cristina Quiñones Bermejo (PAS)
Comisión de Calidad
Lucía Lahoz Gutiérrez (vocal)
Ana Castro Santamaría (secretaria)
Daniela Burbano Herrera (representante de alumnos)
Manuel José Fernández Gutiérrez (PAS)
Ver aquí
La información sobre profesorado y tutorías figura en las fichas de las asignaturas
El Máster Universitario en Estudios Avanzados en Producción y Prácticas Artísticas se desarrollará desde octubre de 2021 hasta mayo de 2022. Estas fechas están sujetas a la programación oficial aprobada por el Consejo de Gobierno.
PRIMER SEMESTRE Sesión de Presentación: 1 de octubre de 2021 y Comienzo de la actividad docente: 4 de octubre de 2021. Fecha límite de presentación de actas en primera calificación: 21 de enero de 2022
Período de vacaciones de Navidad: Del 23 de diciembre de 2021 al 9 de enero de 2022
SEGUNDO SEMESTRE Periodo de actividades lectivas: del 31 de enero al 27 de mayo de 2022 .Fecha límite de presentación de actas en primera calificación: 30 de junio de 2021
Período de vacaciones de Semana Santa: Del 7 de abril al 17 de abril de 2022.
Las clases teoricas se impartirán en la Facultad. El calendario detallado de clases y seminarios de cada bloque estará a disposición de los alumnos con suficiente antelación antes del comienzo de cada bloque.
En caso de que la situación sanitaria derivada de la Covid-19 lo requiriera, las clases se impartirán a través de la plataforma Studium o en cualquier otra modalidad no presencial.
TRABAJOS FIN DE MÁSTER
La presentación y entrega de los TFM, se concretarán y comunicarán con la suficiente antelación.
24-Julio-2021
NORMAS PARA LA ELABORACIÓN DEL TRABAJO FIN DE MÁSTER:
https://guias.usal.es/filesg/NORMAS%20COMPLEMENTARIAS%20del%20TFM%20MUBBA.pdf
Descripción del Plan de Estudios
Victor del Río García (Director del Máster)
Lorena Amorós Blasco (Vocal)
Diego del Pozo Barriuso (vocal)
Alberto Santamaría Fernández (Vocal)
Un representante de alumnos
Carmen Marcos López (secretaria) (PAS)
Victor del Río García
Rosa Benéitez Andrés (vocal)
Alberto Santamaría Fernández (vocal)
Gonzalo Berrocal Caballero (secretario) (PAS)
El Máster Universitario en Estudios Avanzados en Producción y Prácticas Artísticas se desarrollará desde octubre de 2020 hasta mayo de 2021. Estas fechas están sujetas a la programación oficial aprobada por el Consejo de Gobierno.
PRIMER SEMESTRE Sesión de Presentación: 1 de octubre de 2020 y Comienzo de la actividad docente: 2 de octubre de 2020. Fecha límite de presentación de actas en primera calificación: 12 de febrero de 2021
Período de vacaciones de Navidad: Del 23 de diciembre de 2020 al 10 de enero de 2021
SEGUNDO SEMESTRE Periodo de actividades lectivas: del 15 de febrero al 27 de mayo de 2021 .Fecha límite de presentación de actas en primera calificación: 30 de junio de 2021
Período de vacaciones de Semana Santa: Del 26 de marzo al 5 de abril de 2021.
24-Julio-2020
NORMAS PARA LA ELABORACIÓN DEL TRABAJO FIN DE MÁSTER
La elaboración de las Normas del Trabajo fin de Máster (en adelante TFM) correspondiente al Máster en Estudios Avanzados en Producción y Prácticas Artísticas se están elaborando. Se publicarán una vez aprobadas por la Comisión.
Lorena Amorós Blasco (secretaria)
Por determinar (representante de alumnos)
Carmen Marcos López (PAS)
Alberto Santamaría Fernández (secretario)
Gonzalo Berrocal Caballero (PAS)
Observación: las líneas temáticas indicadas en esta lista son orientativas para la propuesta y elección, por parte del alumno, de tema y tutor de TFM. No representan títulos o temas específicos de TFM entre los que el alumno deba elegir.
Dr. Adrián Pradier adrian.pradier@uva.es
Historia de la estética
Estética de las artes escénicas
Dr. Alberto Santamaría albertosantamaria@usal.es
Estética de lo sublime
Estudio de las interrelaciones artísticas (arte-literatura) Análisis del discurso artístico
Dr. Alfredo Marcos amarcos@fyl.uva.es
Filosofía de la ciencia
Filosofía de la biología, bioética y ética ambiental Filosofía de la información
Estudios aristotélicos
Dr. Alejandro Lozano alejandro.lm@usal.es
Estética y nuevas tecnologías
Dr.a Alicia Puleo aliciahelda.puleo@uva.es
Filosofías ecofeministas
Dr. Antonio Notario Ruiz anotaz@usal.es Estética y teoría de las artes Pensamiento musical
Dr. Ángel Poncela aponcela@usal.es Historia de la filosofía: Barroco e Ilustración Pensamiento filosófico y científico español
Dr. Bruno Maltrás Barba maltras@usal.es
Dra. Carlota Fernández-Jáuregui Rojas cf.jauregui@usal.es
Estética y Hermenéutica
Iconología y Nuevas teorías de la imagen Arte y Literatura Comparada
Relaciones interartísticas de la modernidad
Dra. Carmen Velayos Castelo cvelayos@usal.es
Ética y política de la felicidad Ética y naturaleza
Filosofía y cambio (climático) Bioética
Dr. Domingo Hernández Sánchez dhernan@usal.es
Estética
Teoría del arte contemporáneo
La filosofía de José Ortega y Gasset
Dr. Donald Bello Hutt donald.bello@uva.es Filosofía política moderna y contemporánea Teorías de la democracia
Teoría constitucional y teoría del derecho
Dr. Enrique Bonete Perales enbonete@usal.es
Filosofía moral y política Tanato-ética
Dr. Fernando Calderón Quindós quindos@fyl.uva.es
Historia de la filosofía: Ilustración Historia natural
Dr. Fernando Longás Uranga longas@fyl.uva.es
Sujeto, poder y dominación
La libertad política en la modernidad Historia del Estado Moderno
Dr. Francisco Baciero fbaciero@usal.es
Antropología filosófica clásica
Dr. Francisco Salto Alemany francisco.salto@unileon.es
Lógicas no clásicas Ontología formal Paradojas y racionalidad Filosofía del lenguaje
Dr. Iago Ramos iago.ramos@usal.es
Filosofía de la Cultura
Filosofía de la Educación
Dr. Ignacio García Peña nachogp@usal.es
Historia de la filosofía antigua y medieval
Dr. Iván Moure Pazos ivan.moure@usal.es
Estética y Teoría de las Artes
Dr. José Luis Fuertes jfuertes@usal.es
Filosofía moderna
Filosofía del Renacimiento y del Barroco Filosofía-literatura del Siglo de Oro
Dr. José Manuel Méndez sefus@usal.es
Filosofía de la lógica Conceptos de consistencia Lógica de la relevancia
Dr. Luciano Espinosa Rubio espinosa@usal.es
Filosofía de la naturaleza Ecología y sociedad
Relaciones actuales de naturaleza e historia
Dr.a María de la Concepción Caamaño A. mariac@fyl.uva.es
Epistemología (filosofía de la ciencia) Pragmatismo
Dr.ª María del Mar Cabezas marcabezas@usal.es Metaética
Ética de la infancia Derechos humanos
Dr.a María del Henar Zamora zamora@fyl.uva.es
Filosofía griega desde sus orígenes
Pervivencia de la filosofía griega en el pensamiento posterior
Dr.a María Martín Gómez mariamargo@usal.es Hª de la filosofía española e iberoamericana Filosofía del Renacimiento
Filosofía hermenéutica
Dr.a María Jesús Hermoso mariajesus.hermoso.uva.es
Filosofía griega y antigua
Dr.a María Socorro Fernández sofer@ubu.es
La omnipotencia en el racionalismo: Descartes, Leibniz, Spinoza, Malebranche.
Causalidad en Suárez
Dr.a María Teresa López de la Vieja tlv@usal.es
Ética contemporánea Bioética
Filosofía política contemporánea Teoría feminista
Dr. Maximiliano Hernández Marcos marcos@usal.es
Historia de la filosofía contemporánea
Filosofía de la historia y teoría de la modernidad Filosofía de la Ilustración
Historia de los conceptos políticos modernos
Dr. Pedro González Arroyo arroyo@fyl.uva.es
Filosofía moral y política Globalización
Dr. Reynner Franco rfranco@usal.es
Metafísica y ontología Epistemología contemporánea Filosofía de la mente
Dr. Roberto Albares Albares albares@usal.es
Historia de la filosofía española Historia de la filosofía iberoamericana
Historia del pensamiento filosófico y científico español
Dr.a Rosa Benéitez Andrés beneitezr@usal.es Historia de la estética y teoría de las artes Estética literaria
Arte y sociedad
Dr. Sergio Rodero srodero@usal.es
Historia y filosofía de la ciencia
Dr. Sixto Castro sixto@fyl.uva.es
Estética analítica
Ética ambiental y género
Dr. Ángel Poncela González aponcela@usal.es
Historia de la Filosofía Medieval Pensamiento islámico y hebreo medieval La Escuela de Salamanca
Pensamiento filosófico de Francisco Suárez
Dr.a Carmen Velayos Castelo cvelayos@usal.es
Ecoética y ecopolítica
Ética y política de la felicidad Ética analítica
Ética contemporánea
Dr. Emilio Roger Ciurana emiliorogerciurana@outlook.com Epistemología de los procesos complejos aplicados a las Humanidades
Estrategias de pensamiento aplicadas a la educación intercultural
Comunicación intercultural en las sociedades complejas
Dr. Javier Peña Echeverría javierp@fyl.uva.es
Filosofía política
Historia del pensamiento político Ciudadanía
Dr. Jesús Jiménez Martín jjimenez2@ono.com
Didáctica de la filosofía
Dr. José Luis Fuertes Herreros jfuertes@usal.es
Filosofía del Renacimiento Filosofía Moderna Escuela de Salamanca
mariac@fyl.uva.es
Metafísica y ontología Epistemología contemporánea Filosofía de la mente Inersubjetivdad y percepción
Dr.a Rosa Beneítez Andrés beneitezr@usal.es Historia de la estética y teoría de las artes Estética literaria
Dr. Víctor del Río delrio@usal.es
Estética de la fotografía
Estética y teoría de los medios y la comunicación
http://campus.usal.es/masterfilosofia/PDFS/ReglamentoTFM_MUEAF2016.pdf
- Directrices para coordinación y planificación docente del Máster http://campus.usal.es/masterfilosofia/PDFS/Directrices_coordinacion_docente.pdf
Impresos
- Aprobación de Proyecto y Propuesta de Tribunal de TFM http://campus.usal.es/PDFS/APROBACION_PROYECTO_Y_PROPUESTA_TRIBUNAL_TFM.pdf
- Aprobación de Lectura de TFM http://campus.usal.es/masterfilosofia/PDFS/APROBACION_LECTURA_TFM.pdf
- Constitución de Tribunal y Actas de Evaluación de Trabajo de Fin de Máster
http://campus.usal.es/masterfilosofia/PDFS/Acta_Tribunal_TFM.pdf
Todos los reglamentos y documentos oficiales vinculados al Máster se encuentran disponibles en:
http://campus.usal.es/masterfilosofia/reglamentoydocum2019.html
NORMATIVA DEL MÁSTER UNIVERSITARIO EN LENGUA Y CULTURA HISPÁNICAS (MULCH) (Aprobada por la Comisión académica el 6 de diciembre de 2015, modificada el 17 de enero de 2018) 1. PRESENTACIÓN El MULCH -“Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas por la Universidad de Salamanca; Universidad de Ain Shams (Egipto); Universidad de Alejandría (Egipto); Universidad de El Cairo (Egipto); Universidad de Helwan (Egipto); Universidad de Minia (Egipto) y Universidad de al-Azhar(Egipto)”-, una vez superado el proceso de verificación en 2013 por parte de las autoridades educativas pertinentes en España y en Egipto, se implantó en el curso académico 2014-2015. Participan en su docencia también las Universidades de Bolonia (Italia) y Coimbra (Portugal). MULCH es el resultado del Proyecto IDELE “Innovation and Development in Spanish as a Second Language” (ref. 530459-1-2012-1-ES-TEMPUS-JPCR) financiado desde 2012 hasta 2016 por la Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) de la Comisión Europea en el marco TEMPUS IV, con el fin de contribuir a la modernización del modelo de Educación Superior en Egipto y de formar profesoras/es de español como lengua extranjera. El objetivo de MULCH es, por tanto, proporcionar una formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar, orientada al desempeño profesional como profesor de español como lengua extranjera en todos los niveles del sistema educativo de Egipto. Los estudios de MULCH duran dos años (90 ECTS1) y están organizados en doce asignaturas obligatorias (54 ECTS), dos optativas (6 ECTS) y el trabajo fin de máster (30 ECTS). La Universidad de El Cairo es la sede formativa del Máster y allí se traslada el profesorado del resto de las universidades participantes para desempeñar la actividad docente. 2. Página web: http://mulch.usal.es/ 3. Salidas profesionales MULCH proporciona formación académica e investigadora de alto nivel. De esta forma, capacita a las/os tituladas/os para, entre otras, las siguientes salidas profesionales: − Profesor/a de español como segunda lengua (L2) en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior. 1 ECTS son las siglas de European Credit Transfer System, el sistema de créditos de la educación superior europea. 2 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) − Profesor/a de español como lengua extranjera (E/LE) en centros de educación primaria y secundaria, y en centros de educación superior. − Docente de lengua española y su cultura. − Investigación lingüística o filológica. − Trabajo en editoriales como asesor o investigador lingüístico. − Trabajo en industrias de la cultura. − Trabajo en el sector del turismo. − Gestión del patrimonio lingüístico y cultural. − Asesoría lingüística en medios de comunicación. − Asesoría lingüística en administraciones públicas. − Asesoramiento cultural con carácter general o específico − Asesoría lingüística en centros de formación de profesores. − Política lingüística y promoción cultural en entidades públicas y privadas. − Asesoría lingüística y gestión en la formación de profesionales del turismo y el sector de los negocios. − Industrias de la lengua y tecnologías de la comunicación e información − Otras posibilidades relacionadas con la gestión de recursos humanos, las relaciones internacionales, etc. 2. COMPETENCIAS 2.1. Competencias Básicas CB1: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación. CB2. Las/os estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio CB3. Las/os estudiantes serán capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios. CB4. Las/os estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades. CB5. Las/os estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo. 2.2. Competencias Generales CG1. Las/os estudiantes serán capaces de analizar y evaluar con capacidad crítica el trabajo propio y ajeno en el ámbito de multiculturalidad. 3 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) 2.3. Competencias Específicas CE1. Las/os estudiantes identificarán y relacionarán conceptos relativos al aprendizaje y la enseñanza de segundas lenguas, específicamente del español en todos sus niveles de análisis. CE2. Las/os estudiantes podrán exponer con dominio y de forma adecuada (especializada o adaptada) sus conocimientos sobre la lengua española de manera escrita, oral o por medios audiovisuales o informáticos. CE3. Las/os estudiantes serán capaces de emplear y transmitir los conocimientos técnicos de los ámbitos del español profesional en Egipto. CE4. Las/os estudiantes emplearán los conocimientos adquiridos en el campo de las nuevas tecnologías y de la innovación pedagógica en el desarrollo de su tarea docente como profesoras/es de español LE en los diferentes niveles del sistema educativo egipcio. CE5. Las/os estudiantes serán capaces de diagnosticar y resolver situaciones lingüísticas establecidas en el marco del encuentro intercultural hispanoárabe. CE6. Las/os estudiantes serán capaces de transmitir conocimientos sobre la realidad histórico- cultural presente y pasada del mundo hispánico. CE7. Las/os estudiantes serán capaces de diseñar, elaborar y defender trabajos de investigación en el ámbito de la lengua, la literatura y la cultura hispánicas. 3. PLAN DE ESTUDIOS MULCH se organiza en torno a cinco módulos, que se corresponden con cuatro contenidos básicos: 3.1. Módulo I. Fundamentación lingüística Se compone de seis asignaturas de carácter obligatorio, que se detienen en todos los niveles de análisis lingüístico: sintaxis y morfología (en Gramática y pragmática), fonética y léxico (en La norma del español). En segundo lugar, hay dos asignaturas del ámbito de la Macrolingüística que enlazan con el aspecto externo del español (Variedades del español e Historia del español). Finalmente, se incluyen dos asignaturas específicas para el ámbito egipcio: una centrada en el contraste entre árabe y español, Lingüística aplicada y contrastiva del español, y otra, Traducción español/árabe. Gramática y pragmática del español Lingüística aplicada y contrastiva del español Traducción español/árabe Variedades del español Historia del español La norma del español 3.2. Módulo II. Literatura y cultura del español Módulo de carácter literario-cultural, necesario para la correcta contextualización de la lengua española y de la formación de los estudiantes en ámbitos de extremada relevancia en la comprensión de la lengua, tanto a través de un panorama de la historia del mundo hispánico como de una de sus manifestaciones más notorias, 4 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) los movimientos literarios, así como en la presencia paralela de otros fenómenos culturales como el arte, el cine o la cultura popular. Literatura española Literatura hispanoamericana Historia del mundo hispánico Cultura hispánica 3.3. Módulo III. Metodología para la enseñanza de ELE Este módulo aborda cuestiones de tipo metodológico, con especial incidencia en el caso de la enseñanza del español. Se trata de dos asignaturas de carácter obligatorio que adentrarán a los estudiantes en los diversos métodos que a lo largo de la historia se han empleado en la enseñanza de lenguas, así como en las técnicas de elaboración de materiales didácticos. Didáctica de la enseñanza de lenguas Análisis y creación de materiales didácticos 3.4. Módulo IV. Formación complementaria Módulo formado por cinco asignaturas de carácter optativo, de las que el estudiante deberá elegir dos. Las opciones se justifican como prolongación de los tres módulos anteriores: en primer lugar, se ofrecen dos asignaturas sobre dos lenguas de especialidad muy importantes dentro del contexto socioeconómico egipcio; en segundo lugar, se incluyen dos asignaturas vinculadas al contexto literario y cultural con especial interés en el dominio de la lengua. Finalmente se puede optar por una asignatura de carácter pedagógico que aborda cuestiones imprescindibles en el actual marco de la enseñanza de lenguas como es el empleo de las nuevas tecnologías. Español para el turismo Español para los negocios Análisis de textos literarios hispánicos El español en los medios de comunicación The Use of Technologies in Foreign Language Teaching 3.5. Módulo V. Trabajo de Fin de Máster (TFM) El TFM constituye por sí mismo un módulo. Es de carácter anual (30 ECTS) y solo puede presentarse una vez aprobados todos los módulos anteriores Relación de las materias y asignaturas del plan de estudios: Módulos Asignaturas ECTS Tipo Semestre FUNDAMENTACIÓN LINGÜÍSTICA 5 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) Gramática y pragmática del español 9 OB 1 Lingüística aplicada y contrastiva del español 3 OB 1 Traducción español/árabe 3 OB 1 Variedades del español 6 OB 2 Historia del español 3 OB 1 La norma del español 6 OB 2 LITERATURA Y CULTURA DEL ESPAÑOL Literatura española 3 OB 1 Literatura hispanoamericana 3 OB 2 Historia del mundo hispánico 3 OB 1 Cultura hispánica 3 OB 2 METODOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA DE ELE Didáctica de la enseñanza de lenguas 6 OB 1 Análisis y creación de materiales didácticos 6 OB 2 Módulos Asignaturas ECTS Tipo Semestre FORMACIÓN COMPLEMENTARIA Español para el turismo 3 OP 2 Español para los negocios 3 OP 2 Análisis de textos literarios hispánicos 3 OP 2 El español en los medios de comunicación 3 OP 2 The Use of Technologies in Foreign Language Teaching 3 OP 2 TRABAJO FINAL DE MÁSTER Trabajo final de máster 30 TFM 3-4 4. ACCESO, ADMISIÓN Y MATRÍCULA El MULCH está dirigido a licenciadas/os o graduadas/os de diversas titulaciones, fundamentalmente relacionadas con la Filología o la Traducción, y a profesionales que, con estudios en otras titulaciones alejadas de la Filología, posean experiencia 6 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) laboral en la docencia del español en cualquier nivel educativo del sistema de enseñanza público y privado de Egipto. En uno y otro caso es especialmente relevante poseer un elevado dominio de la lengua española, tanto oral como escrita, que se podrá acreditar por la aportación de un certificado oficial de conocimiento de español en el nivel B2, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Las y los estudiantes interesadas/os deberán realizar la preinscripción del 1 al 15 de agosto. Un Comité de Selección formado por representantes de todas las universidades egipcias involucradas en el proyecto llevará a cabo la selección de las y de los candidatas/os. La lista oficial de admitidas/os y la lista de espera será publicada la primera semana de septiembre. 4. 1. Número de plazas: 30 La matrícula tendrá un coste de 1800EUR 0 27500EGP divididos en dos cursos académicos (15000EGP / 12500EGP) y en dos plazos por año (7500 EGP/ 6250EGP), previa autorización del Decano de la Facultad de Letras de la Universidad de El Cairo. 5. HORARIO Las clases presenciales del MULCH tendrán lugar, por regla general, los sábados y domingos (por la mañana y por la tarde) y los lunes y martes (por la tarde), salvo las semanas intensivas de las asignaturas impartidas por las universidades no egipcias, que se impartirán diariamente de sábado a jueves (por la mañana y por la tarde). 6. ASISTENCIA Al tratarse de un máster presencial con partes intensivas es de obligado cumplimiento la asistencia a las clases en el 75% de las horas. Solo se admitirán las ausencias justificadas por causa de fuerza mayor y debidamente documentadas. La Comisión General del Máster estudiará cada uno de los casos y admitirá a trámite aquellas que considere debidamente documentadas. No se considerarán fuerza mayor la ausencia por motivos laborales o por distancia geográfica. 7. COMUNICACIÓN Cualquier comunicación a la Coordinación de MULCH se hará, en un primer estadio, a través del/ de la delegada/o elegida/o por la clase; si esta/e no ha sido aún elegida/o por la clase, o no tiene competencias en el motivo de comunicación, a través de las/os coordinadoras/es de cada universidad. 8. EVALUACIÓN Las asignaturas de MULCH emplean diferentes sistemas de evaluación en función de la modalidad de impartición, de la adecuación a los contenidos y competencias, y también en consecución de los resultados del aprendizaje previstos: • Trabajo en grupo • Trabajo individual 7 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) • Prueba de autoevaluación • Prueba final de evaluación • Controles de lecturas • Participación activa • Participación en actividades de grupo • Defensa ante tribunal Las y los estudiantes recibirán dos notas de cada asignatura, un 50% de trabajos (en grupo o individuales), participación en clase, participación en actividades de grupo, etc. y un 50% de la prueba final de evaluación. 9. PLAGIO Se considera plagio la apropiación total o parcial de obras ajenas dándolas como propias, esto es, sin reconocer su autoría. El plagio constituye un delito, ya que supone un robo de la propiedad intelectual de otra/o autor/a y puede considerarse un fraude dado que otorga al/a plagiador/a una ventaja competitiva en la solicitud de becas, ayudas o trabajos. Además va en contra de cualquiera de los principios éticos que rigen la práctica investigadora. En cualquier trabajo de investigación la o el autor/a ha de reconocer sus fuentes. En términos generales cuando se usa literalmente el argumento de un/a autor/a hay que entrecomillar y citar la obra (autor/a, título, editorial, ciudad, año y página). Cuando se parafrasea una obra, es decir, se reproduce el argumento con palabras propias, también se debe citar al/a autor/a. Y finalmente, cuando un trabajo se basa en las ideas de otras o de otros autoras/es, se ha de reconocer este hecho. Lo mismo cuenta para tablas, datos, figuras e ilustraciones. Buscar las fuentes de un trabajo es una responsabilidad del y de la estudiante, y estas deben figurar en cualquier trabajo presentado. La consecuencia de un plagio acreditado será la calificación de la asignatura como “0- suspenso”, con independencia del valor que sobre la calificación global de la asignatura tuviera el trabajo académico en cuestión, según está establecido en el artículo 9.1.2 a continuación. 9. 1. Actuaciones ante el uso de medios/materiales ilícitos o pruebas fraudulentas 9. 1. 1. Uso de materiales/medios ilícitos o pruebas fraudulentas 9.1.1.1. Para la realización de las pruebas de evaluación no está permitido otro material que el distribuido por el profesorado y aquel otro que expresamente se autorice. Además, las y los estudiantes deben respetar las normas establecidas con antelación por el profesorado. 9.1.1.2. En las pruebas escritas presenciales, el uso o la tenencia de medios ilícitos, tanto documentales como electrónicos, detectados por el profesorado durante el desarrollo de las mismas, así como el incumplimiento de las normas establecidas con antelación y la comisión de irregularidades que pudieran afectar a los principios de igualdad, mérito y capacidad, implicarán la expulsión de la prueba. 9.1.1.3. Cuando se trate de trabajos individuales o grupales o de prácticas entregadas por las y los estudiantes, el uso fraudulento del trabajo de otras/os, como si del de una/o misma/o se tratara y con la intención de aprovecharlo en beneficio 8 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) propio, generará los efectos previstos en el artículo 9.1.2. a continuación. 9.1.2. Calificación en caso de uso de medios/materiales ilícitos o pruebas fraudulentas La realización fraudulenta en cualquier prueba de evaluación implicará la calificación de 0- Suspenso en la convocatoria correspondiente, ello con independencia del valor que sobre la calificación global de la asignatura tuviera el trabajo académico en cuestión, sin perjuicio de la solicitud de revisión de calificaciones a que la/el estudiante tiene derecho y de las posibles consecuencias de índole disciplinaria que puedan producirse. 9.1.3. Efectos disciplinarios El profesor o la profesora que haya detectado el uso de medios/materiales ilícitos o prueba fraudulenta podrá elevar, en el plazo de quince días naturales, informe de lo sucedido al Decano o Director del Centro a los efectos de instar ante el Rector, si este lo considera procedente, la apertura de un expediente informativo/disciplinario. 10. TRABAJO FIN DE MASTER 10.1 . El TFM forma parte como asignatura de 30 créditos del plan de estudios del Máster. Corresponde a un trabajo autónomo que cada estudiante realizará bajo la orientación de un tutor/a, quien actuará como dinamizador y facilitador del proceso de aprendizaje. Este trabajo permitirá al/a estudiante mostrar de forma integrada los contenidos formativos recibidos y las competencias adquiridas. Las actividades formativas de esta materia corresponden fundamentalmente al trabajo personal que se concretará en la realización por parte del estudiante, de un proyecto, estudio o memoria cuyo contenido será adecuado al número de créditos ECTS asignados, al tiempo de elaboración que en el cronograma de actividades se le haya asignado y al perfil académico, investigador o profesional del título. 10.2. El contenido de cada TFM podrá corresponder a uno de los siguientes tipos: 10.2.1. Trabajos experimentales relacionados con la titulación. 10.2.2. Trabajos de revisión e investigación bibliográfica centrados en diferentes campos relacionados con la titulación. 10.2.3. Trabajos de carácter profesional, relacionados con los diferentes ámbitos del ejercicio profesional para los que cualifica el título. 10.2.4. Otros trabajos que corresponderán a ofertas de las/os tutoras/es o de las/los propias/os estudiantes, no ajustadas a las modalidades anteriores. 10.3. El TFM tiene que ser elaborado de forma autónoma por cada estudiante. 10.4. El TFM tiene que ser realizado bajo la supervisión de un/a tutor/a académico/a, que será doctor/a o con vinculación permanente con una de las universidades egipcias que expiden el título. Esta/e tutor/a académica/o será responsable de exponer al/a estudiante las características del TFM, de asistir y orientarla/lo en su desarrollo, de 9 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) velar por el cumplimiento de los objetivos fijados. La Comisión de Trabajos Fin de Máster podrá autorizar que un TFM sea supervisado por más de un/a tutor/a académica/o o un/a tutor/a académica/o junto con un/a cotutor/a externa/o. 10.5. En el primer semestre de cada curso se nombrarán una o más Comisiones Evaluadoras de Trabajos Fin de Máster, teniendo en cuenta el número de estudiantes matriculadas/os. Cada Comisión Evaluadora de Trabajo Fin de Máster estará constituida por seis doctoras/es o profesoras/es con vinculación permanente con la Universidad, que actuarán de forma regular en las convocatorias oficiales de cada curso académico, tres como titulares y tres como suplentes. Se utilizarán los criterios de categoría docente y antigüedad para elegir al/a Presidente/a y al/a Secretario/a de la Comisión evaluadora en cada una de las actuaciones. Cada Comisión Evaluadora del Trabajo Fin de Máster, se constituirá formalmente con la debida antelación y publicidad al acto de evaluación elaborando un acta en el que se indiquen al menos los criterios de evaluación, el orden de exposición de los estudiantes y el día, hora y lugar de la celebración de las audiencias de evaluación. 10.6. Antes del final del primer año académico la Comisión Académica del Máster aprobará y hará público un listado con las líneas de investigación que las/os estudiantes pueden elegir para realizar el TFM y las/os docentes responsables de su tutela. La Comisión Académica del Máster garantizará que este listado contenga líneas de todos los módulos o materias del plan de estudios incluidas las materias optativas. La asignación provisional del/a tutor/a y del TFM será realizada por la Comisión antes del comienzo del segundo año académico, acogiendo, en la medida de lo posible, las opciones manifestadas por estudiantes y tutoras/es. La Comisión procurará una asignación adecuada y proporcionada de tutoras/es y temas. El listado de las adjudicaciones definitivas de tutor/a académica/o y tema a cada estudiante se expondrá en la Universidad de El Cairo, y se publicará en la página web del Máster. El o la estudiante que quiera realizar un cambio de tutor/a o tema deberá solicitarlo a la Comisión Académica por escrito, de manera motivada, en el plazo de quince días a contar desde la fecha de la difusión del listado definitivo. La Comisión resolverá sobre la petición de cambio en un plazo de quince días procediendo, en su caso, a la asignación de un/a nueva/o tutor/a y TFM, tomando en consideración las opiniones de los interesados. 10.7. La presentación de los TFM requiere que el/la estudiante haya superado el resto de las asignaturas que conforman el plan de estudios. En la convocatoria pertinente, de acuerdo con el procedimiento y en los plazos que establezca la Comisión Académica del título, el estudiante presentará una solicitud de defensa y evaluación del mismo y entregará al menos una versión escrita y otra electrónica del trabajo realizado a la Comisión Académica, que será la encargada de su custodia. 10.8. El/La tutor/a Académico/a de cada TFM a petición de la Comisión Académica del máster, enviará al/a Presidenta/e de la Comisión Evaluadora, con al menos cuarenta y ocho horas de antelación al inicio de las sesiones de audiencia pública de las exposiciones un informe del TFM tutelado, ajustado al modelo que la comisión haya establecido. 10 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) 10.9. La defensa del TFM será realizada por las y los estudiantes, y será pública y presencial. La Comisión Evaluadora deliberará a puerta cerrada, sobre la calificación de los TFM sometidos a su evaluación, teniendo en cuenta la documentación presentada por las y los estudiantes, el informe del/a tutor/a y, en su caso, la exposición pública de los trabajos. La calificación global tendrá en cuenta, al menos, la calidad científica y técnica del TFM presentado, la calidad del material entregado y la claridad expositiva. En el caso de exposición pública se valorará también la capacidad de debate y defensa argumental. La calificación final será la resultante de aplicar la media aritmética entre las notas atribuidas al TFM por cada uno de los miembros de la Comisión Evaluadora. Esta calificación se otorgará en función de la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de un decimal, a la que tendrá que añadirse su correspondiente calificación cualitativa: • 0 – 4,9: Suspenso. • 5,0 – 6,9: Aprobado. • 7,0 – 8,9: Notable. • 9,0 – 10: Sobresaliente. 10.11. Normas de estilo 10. 11. 1. La extensión del TFM será de 100 a 150 páginas (excluida la bibliografía y los anexos) 10.11. 2. Fuente y formato: El texto del cuerpo del documento estará impreso en papel de formato A4, por una o las dos caras (ha de mantenerse la coherencia en la elección, en todo el documento). Cada página contará con los siguientes márgenes: izquierdo y superior, 30 mm; derecho e inferior, 25 mm (básicamente los márgenes fijados por defecto en Word). Todas las partes que constituyen el trabajo deberán estar ordenadas en capítulos divididos en apartados y subapartados (ordenados con sistema decimal). El tipo de letra para el cuerpo del texto será Times New Roman de 12 puntos. El interlineado será de espacio y medio (1,5). Los títulos y subtítulos se separarán con dos espacios respecto de su desarrollo. Las citas integradas en el texto (que no superen las 3 líneas) irán entrecomilladas con comillas dobles. Las citas de más de tres líneas irán en párrafo con sangrado de 1,5 cm a izquierda y derecha; con tamaño de la fuente de 10 puntos, interlineado sencillo y separadas en un espacio del texto base. Se resaltarán en cursiva las palabras en lengua extranjera y se podrá emplear el mismo tipo para resaltar alguna palabra clave. Todas las páginas estarán numeradas correlativamente, con el número en cifras arábiga en la esquina inferior derecha de cada página. Las notas, que aparecerán a pie de página con tamaño de fuente de 10 puntos y justificadas a derecha y a izquierda, se marcarán en el texto con un superíndice en cifras arábigas, al final de la oración y después de los signos de puntuación. 11. Normas de permanencia en el MULCH 11.1. Número de convocatorias para superar las asignaturas: 11 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) Cada asignatura tiene 2 convocatorias, una en su semestre correspondiente y otra en septiembre. Se admite una segunda y una tercera matrícula, por lo que cada asignatura cuenta con 6 convocatorias (3 cursos) para su superación. Transcurrido ese plazo, y en el caso de no haber superado el total de 90 ECTS, el/a estudiante habrá perdido el derecho al Título de Máster. La tasa de la segunda y tercera matrícula se calculará sobre la base del coste de 1ECTS (350EGP). 11.2 Fechas de lectura de TFM: Los TFM podrán defenderse públicamente en cualquiera de las 2 convocatorias anuales, que tendrán lugar en septiembre y en marzo. La prórroga para el TFM tendrá la duración de un año y el/a estudiante deberá rematricularse y abonar las tasas correspondientes del año de prórroga como segundo año del Máster. 12. Normas para la asistencia de oyentes: Se permitirá la entrada de oyentes en el MULCH, que deberá abonar la tasa correspondiente a 1 crédito ECTS (350EGP). Esa tasa les dará derecho a la obtención de un certificado de asistencia como oyente en la asignatura elegida. El número de oyentes permitido será de un máximo del 15% respecto del número de matriculados en cada asignatura. Para la autorización como oyente se pedirá permiso a el/la coordinador/a de MULCH de la Universidad de El Cairo, que lo autorizará teniendo en cuenta el porcentaje de oyentes permitido por asignatura. Una vez concedida la autorización, el/la coordinador/a de MULCH de la Universidad de El Cairo escribirá al/a profesor/a de la asignatura elegida para comunicarle el número de oyentes que tendrá en su clase. El/a oyente no podrá participar en la asignatura; solo se le permite observar, escuchar y tomar apuntes, pero no podrá intervenir. Se recomienda que los/as oyentes sean Licenciados/as o estudiantes del último año de la Licenciatura de cualquiera de las universidades egipcias implicadas en el título de MULCH, así como de otras universidades egipcias que cuenten con la titulación de Español.
1 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) 7. INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA MATRÍCULA: El Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas es un máster interuniversitario coordinado por la Universidad de Salamanca, pero la sede de gestión y docencia es la Universidad de El Cairo. El proceso para la matrícula será, por tanto, el que determina la Universidad de El Cairo: http://cu.edu.eg/Graduate_Programs • Procedures to be followed by Egyptian and foreign students to enroll for postgraduate studies (Diplomas – Masters - PhDs): http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=18 • Faculties and Dates Of Enrolment: http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=16 • Postgraduate Studies Guidebook: http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=173 Las y los estudiantes que soliciten su ingreso en el Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas deberán aportar la siguiente documentación: ADMISIÓN ✓ Título universitario que da acceso a los estudios de máster y expediente académico. ✓ Acreditación oficial de nivel B2 de español. ✓ Currículum vitae. ✓ Carta personal de motivación ✓ Dos cartas de recomendación. Para la acreditación oficial del nivel B2 de español, se admiten varios medios de certificación, como: − Título de Licenciada/o o Graduada/o en Filología Hispánica por cualquier universidad egipcia (Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas de la Universidad de El Cairo puede ser un ejemplo). − Título de Licenciada/o o Graduada/o en Traducción, con especialización en Español por cualquier universidad egipcia Acceso y admisión 2 Máster en Lengua y Cultura Hispánicas (MULCH) (Licenciatura en Informática y Traducción de la Universidad de Ain Shams puede ser un ejemplo). − Otras titulaciones egipcias que incluyen una especialización en Español (Turismo y Hostelería de la Universidad de Helwan puede ser un ejemplo). − Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) del Instituto Cervantes, nivel B2 o siguientes. − Certificación del máximo nivel de español que es posible cursar en el Instituto o Aulas Cervantes de Egipto. − Nivel B2 o C1 conseguido a través de SIELE (Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española). La selección de las y los candidatas/os se llevará a cabo por una Comisión Académica que aplicará los siguientes criterios de selección, por orden de prelación: 1º Adecuación de la titulación (40%) 2º Nota media del expediente académico (30%) 3º Experiencia o formación en ELE (20%) 4º Otros méritos (formación complementaria, investigación, etc.) (10%)
Fecha de aprobación por la Comisión académica del Máster: 22 de mayo de 2020
Dado que la docencia de este Máster se imparte en la Universidad de El Cairo, el calendario que se sigue es el que marca su Vicerrectorado de Posgrado.
Protocolo COVID-19: Dado que la docencia presencial de este Máster se imparte en la Universidad de El Cairo, se tendrán en cuenta las instrucciones del Ministerio de Educación Superior de la República Árabe de Egipto en cuanto a la presencialidad o no de la docencia en sus universidades, así como las instrucciones del Ministerio de Sanidad del Gobierno de España en cuanto a la movilidad internacional del personal docente de la Universidad de Salamanca.
HORARIOS
Dado que la docencia de este Máster se imparte en la Universidad de El Cairo, el calendario que se sigue es el del posgrado egipcio
CALENDARIO DE PRUEBAS DE EVALUACIÓN
NORMATIVA DEL MÁSTER UNIVERSITARIO EN LENGUA Y CULTURA HISPÁNICAS
(MULCH)
(Aprobada por la Comisión académica el 6 de diciembre de 2015, modificada el 17 de enero de 2018)
El MULCH -“Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas por la Universidad de Salamanca; Universidad de Ain Shams (Egipto); Universidad de Alejandría (Egipto); Universidad de El Cairo (Egipto); Universidad de Helwan (Egipto); Universidad de Minia (Egipto) y Universidad de al-Azhar(Egipto)”- , una vez superado el proceso de verificación en 2013 por parte de las autoridades educativas pertinentes en España y en Egipto, se implantó en el curso académico 2014-2015. Participan en su docencia también las Universidades de Bolonia (Italia) y Coímbra (Portugal).
MULCH constituye el núcleo central del Proyecto IDELE “Innovation and Development in Spanish as a Second Language”(referencia. 530459-1-2012-1-ES-TEMPUS-JPCR) financiado por la Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) de la Comisión Europea en el marco TEMPUS IV, con el fin de contribuir a la modernización del modelo de Educación Superior en Egipto y de formar profesores de español como lengua extranjera. El objetivo de MULCH es, por tanto, proporcionar una formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar, orientada al desempeño profesional como profesor de español como lengua extranjera en todos los niveles del sistema educativo de Egipto.
Los estudios de MULCH duran dos años (90 ECTS[1]) y están organizados en doce asignaturas obligatorias (54 ECTS), dos optativas (6 ECTS) y el trabajo fin de máster (30 ECTS).
La Universidad de El Cairo es la sede formativa del Máster y allí se traslada el profesorado del resto de las universidades participantes para desempeñar la actividad docente.
1. 1. Página web: http://mulch.usal.es/
MULCH proporciona formación académica e investigadora de alto nivel. De esta forma, capacita a los titulados para, entre otras, las siguientes salidas profesionales:
−
Profesor de español como segunda lengua en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior.
Profesor de español como lengua extranjera (E/LE) en centros de educación primaria y secundaria, y en centros de educación superior.
Docente de lengua española y su cultura.
Investigación lingüística o filológica.
Trabajo en editoriales como asesor o investigador lingüístico.
Trabajo en industrias de la cultura.
Trabajo en el sector del turismo.
Gestión del patrimonio lingüístico y cultural.
Asesoría lingüística en medios de comunicación.
Asesoría lingüística en administraciones públicas.
Asesoramiento cultural con carácter general o específico
Asesoría lingüística en centros de formación de profesores.
Política lingüística y promoción cultural en entidades públicas y privadas.
Asesoría lingüística y gestión en la formación de profesionales del turismo y el sector de los negocios.
Industrias de la lengua y tecnologías de la comunicación e información
Otras posibilidades relacionadas con la gestión de recursos humanos, las relaciones internacionales, etc.
CB1: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB2. Los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB3. Los estudiantes serán capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CB4. Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB5. Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
CG1. Los estudiantes serán capaces de analizar y evaluar con capacidad crítica el trabajo propio y ajeno en el ámbito de multiculturalidad.
CE1. Los estudiantes identificarán y relacionarán conceptos relativos al aprendizaje y la enseñanza de segundas lenguas, específicamente del español en todos sus niveles de análisis. CE2. Los estudiantes podrán exponer con dominio y de forma adecuada (especializada o adaptada) sus conocimientos sobre la lengua española de manera escrita, oral o por medios audiovisuales o informáticos.
CE3. Los estudiantes serán capaces de emplear y transmitir los conocimientos técnicos de los ámbitos del español profesional en Egipto.
CE4. Los estudiantes emplearán los conocimientos adquiridos en el campo de las nuevas tecnologías y de la innovación pedagógica en el desarrollo de su tarea docente como profesores de español LE en los diferentes niveles del sistema educativo egipcio.
CE5. Los estudiantes serán capaces de diagnosticar y resolver situaciones lingüísticas establecidas en el marco del encuentro intercultural hispanoárabe.
CE6. Los estudiantes serán capaces de transmitir conocimientos sobre la realidad históricocultural presente y pasada del mundo hispánico.
CE7. Los estudiantes serán capaces de diseñar, elaborar y defender trabajos de investigación en el ámbito de la lengua, la literatura y la cultura hispánicas.
MULCH se organiza en torno a cinco módulos, que se corresponden con cuatro contenidos básicos:
Se compone de seis asignaturas de carácter obligatorio, que se detienen en todos los niveles de análisis lingüístico: sintaxis y morfología (en Gramática y pragmática), fonética y léxico (en La norma del español). En segundo lugar, hay dos asignaturas del ámbito de la Macrolingüística que enlazan con el aspecto externo del español (Variedades del español e Historia del español). Finalmente, se incluyen dos asignaturas específicas para el ámbito egipcio: una centrada en el contraste entre árabe y español, Lingüística aplicada y contrastiva del español, y otra, Traducción español/árabe.
Gramática y pragmática del español
Lingüística aplicada y contrastiva del español
Traducción español/árabe
Variedades del español
Historia del español
La norma del español
Módulo de carácter literario-cultural, necesario para la correcta contextualización de la lengua española y de la formación de los estudiantes en ámbitos de extremada relevancia en la comprensión de la lengua, tanto a través de un panorama de la historia del mundo hispánico como de una de sus manifestaciones más notorias, los movimientos literarios, así como en la presencia paralela de otros fenómenos culturales como el arte, el cine o la cultura popular.
Literatura española
Literatura hispanoamericana
Historia del mundo hispánico
Cultura hispánica
Este módulo aborda cuestiones de tipo metodológico, con especial incidencia en el caso de la enseñanza del español. Se trata de dos asignaturas de carácter obligatorio que adentrarán a los estudiantes en los diversos métodos que a lo largo de la historia se han empleado en la enseñanza de lenguas, así como en las técnicas de elaboración de materiales didácticos.
Didáctica de la enseñanza de lenguas
Análisis y creación de materiales didácticos
Módulo formado por cinco asignaturas de carácter optativo, de las que el estudiante deberá elegir dos. Las opciones se justifican como prolongación de los tres módulos anteriores: en primer lugar, se ofrecen dos asignaturas sobre dos lenguas de especialidad muy importantes dentro del contexto socioeconómico egipcio; en segundo lugar, se incluyen dos asignaturas vinculadas al contexto literario y cultural con especial interés en el dominio de la lengua. Finalmente se puede optar por una asignatura de carácter pedagógico que aborda cuestiones imprescindibles en el actual marco de la enseñanza de lenguas como es el empleo de las nuevas tecnologías.
Español para el turismo
Español para los negocios
Análisis de textos literarios hispánicos
El español en los medios de comunicación
The Use of Technologies in Foreign Language Teaching
El TFM constituye por sí mismo un módulo. Es de carácter anual (30 ECTS) y solo puede presentarse una vez aprobados todos los módulos anteriores
Relación de las materias y asignaturas del plan de estudios:
Módulos
Asignaturas
ECTS
Tipo
Semestre
FUNDAMENTACIÓN
LINGÜÍSTICA
9
OB
1
3
6
2
LITERATURA Y
CULTURA DEL
ESPAÑOL
METODOLOGÍA
PARA LA ENSEÑANZA DE ELE
FORMACIÓN
COMPLEMENTARIA
OP
TRABAJO FINAL DE MÁSTER
Trabajo final de máster
30
TFM
3-4
[1] ECTS son las siglas de European Credit Transfer System, el sistema de créditos de la educación superior europea.
El MULCH está dirigido a licenciados o graduados de diversas titulaciones, fundamentalmente relacionadas con la Filología o la Traducción, y a profesionales que, con estudios en otras titulaciones alejadas de la Filología, posean experiencia laboral en la docencia del español en cualquier nivel educativo del sistema de enseñanza público y privado de Egipto. En uno y otro caso es especialmente relevante poseer un elevado dominio de la lengua española, tanto oral como escrita, que se podrá acreditar por la aportación de un certificado oficial de conocimiento de español en el nivel B2, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Los alumnos interesados deberán realizar la preinscripción del 1 al 15 de agosto.
Un Comité de Selección formado por representantes de todas las universidades egipcias involucradas en el proyecto llevará a cabo la selección de los candidatos. La lista oficial de admitidos y la lista de espera será publicada la primera semana de septiembre.
La matrícula tendrá un coste de 1500EUR divididos en dos cursos académicos (750€).
de 2017.
2 Fechas de matrícula en la Universidad de El Cairo
El plazo para pagar las tasas en la secretaría de la Universidad de El Cairo será del 8 a 22 de octubre.
HORARIO
Las clases presenciales del MULCH tendrán lugar, por regla general, los sábados (por la mañana y por la tarde) y los domingos y lunes (por la tarde), salvo las semanas intensivas de las asignaturas impartidas por las universidades no egipcias.
Al tratarse de un máster presencial con partes intensivas es de obligado cumplimiento la asistencia a las clases en el 75% de las horas. Solo se admitirán las ausencias justificadas por causa de fuerza mayor y debidamente documentadas. La Comisión General del Máster estudiará cada uno de los casos y admitirá a trámite aquellas que considere debidamente documentadas. No se considerarán fuerza mayor la ausencia por motivos laborales o por distancia geográfica.
COMUNICACIÓN
Cualquier comunicación a la Coordinación de MULCH se hará, en un primer estadio, a través del/ de la delegada/o elegida/o por la clase; si esta/e no ha sido aún elegida/o por la clase, o no tiene competencias en el motivo de comunicación, a través de las/os coordinadoras/es de cada universidad.
Las asignaturas de MULCH emplean diferentes sistemas de evaluación en función de la modalidad de impartición, de la adecuación a los contenidos y competencias, y también en consecución de los resultados del aprendizaje previstos:
Las y los estudiantes recibirán dos notas de cada asignatura, un 50% de trabajos (en grupo o individuales), participación en clase, participación en actividades de grupo, etc. y un 50% de la prueba final de evaluación.
Se considera plagio la apropiación total o parcial de obras ajenas dándolas como propias, esto es, sin reconocer su autoría. El plagio constituye un delito, ya que supone un robo de la propiedad intelectual de otra/o autor/a y puede considerarse un fraude dado que otorga al/a plagiador/a una ventaja competitiva en la solicitud de becas, ayudas o trabajos. Además va en contra de cualquiera de los principios éticos que rigen la práctica investigadora.
En cualquier trabajo de investigación la o el autor/a ha de reconocer sus fuentes. En términos generales cuando se usa literalmente el argumento de un/a autor/a hay que entrecomillar y citar la obra (autor/a, título, editorial, ciudad, año y página). Cuando se parafrasea una obra, es decir, se reproduce el argumento con palabras propias, también se debe citar al/a autor/a. Y finalmente, cuando un trabajo se basa en las ideas de otras o de otros autoras/es, se ha de reconocer este hecho. Lo mismo cuenta para tablas, datos, figuras e ilustraciones.
Buscar las fuentes de un trabajo es una responsabilidad del y de la estudiante, y estas deben figurar en cualquier trabajo presentado.
La consecuencia de un plagio acreditado será la calificación de la asignatura como “0- suspenso”, con independencia del valor que sobre la calificación global de la asignatura tuviera el trabajo académico en cuestión, según está establecido en el artículo 9.1.2 a continuación.
1. 1. Para la realización de las pruebas de evaluación no está permitido otro material que el distribuido por el profesorado y aquel otro que expresamente se autorice. Además, las y los estudiantes deben respetar las normas establecidas con antelación por el profesorado.
1. 2. En las pruebas escritas presenciales, el uso o la tenencia de medios ilícitos, tanto documentales como electrónicos, detectados por el profesorado durante el desarrollo de las mismas, así como el incumplimiento de las normas establecidas con antelación y la comisión de irregularidades que pudieran afectar a los principios de igualdad, mérito y capacidad, implicarán la expulsión de la prueba.
1. 3. Cuando se trate de trabajos individuales o grupales o de prácticas entregadas por las y los estudiantes, el uso fraudulento del trabajo de otras/os, como si del de una/o misma/o se tratara y con la intención de aprovecharlo en beneficio propio, generará los efectos previstos en el artículo 9.1.2. a continuación.
1. 2. Calificación en caso de uso de medios/materiales ilícitos o pruebas fraudulentas
La realización fraudulenta en cualquier prueba de evaluación implicará la calificación de 0- Suspenso en la convocatoria correspondiente, ello con independencia del valor que sobre la calificación global de la asignatura tuviera el trabajo académico en cuestión, sin perjuicio de la solicitud de revisión de calificaciones a que la/el estudiante tiene derecho y de las posibles consecuencias de índole disciplinaria que puedan producirse.
El profesor o la profesora que haya detectado el uso de medios/materiales ilícitos o prueba fraudulenta podrá elevar, en el plazo de quince días naturales, informe de lo sucedido al Decano o Director del Centro a los efectos de instar ante el Rector, si este lo considera procedente, la apertura de un expediente informativo/disciplinario.
1. El TFM forma parte como asignatura de 30 créditos del plan de estudios del Máster. Corresponde a un trabajo autónomo que cada estudiante realizará bajo la orientación de un tutor/a, quien actuará como dinamizador y facilitador del proceso de aprendizaje. Este trabajo permitirá al estudiante mostrar de forma integrada los contenidos formativos recibidos y las competencias adquiridas. Las actividades formativas de esta materia corresponden fundamentalmente al trabajo personal que se concretará en la realización por parte del estudiante, de un proyecto, estudio o memoria cuyo contenido será adecuado al número de créditos ECTS asignados, al tiempo de elaboración que en el cronograma de actividades se le haya asignado y al perfil académico, investigador o profesional del título.
2. El contenido de cada TFM podrá corresponder a uno de los siguientes tipos:
2. 1. Trabajos experimentales relacionados con la titulación.
2. 2. Trabajos de revisión e investigación bibliográfica centrados en diferentes campos relacionados con la titulación.
2. 3. Trabajos de carácter profesional, relacionados con los diferentes ámbitos del ejercicio profesional para los que cualifica el título.
2. 4. Otros trabajos que corresponderán a ofertas de los tutores o de los propios estudiantes, no ajustadas a las modalidades anteriores.
3. El TFM tiene que ser elaborado de forma autónoma por cada estudiante.
4. El TFM tiene que ser realizado bajo la supervisión de un tutor/a académico/a, que será doctor o con vinculación permanente con una de las universidades egipcias que expiden el título. Este tutor/a académico/a será responsable de exponer al estudiante las características del TFM, de asistir y orientarlo en su desarrollo, de velar por el cumplimiento de los objetivos fijados. La Comisión de Trabajos Fin de Máster podrá autorizar que un TFM sea supervisado por más de un tutor/a académico o un tutor académico junto con un cotutor externo.
5. En el primer semestre de cada curso se nombrarán una o más Comisiones Evaluadoras de Trabajos Fin de Máster, teniendo en cuenta el número de estudiantes matriculados. Cada Comisión Evaluadora de Trabajo Fin de Máster estará constituida por seis doctores o profesores con vinculación permanente con la Universidad, que actuarán de forma regular en las convocatorias oficiales de cada curso académico, tres como titulares y tres como suplentes. Se utilizarán los criterios de categoría docente y antigüedad para elegir al Presidente/a y al Secretario/a de la Comisión evaluadora en cada una de las actuaciones. Cada Comisión Evaluadora del Trabajo Fin de Máster, se constituirá formalmente con la debida antelación y publicidad al acto de evaluación elaborando un acta en el que se indiquen al menos los criterios de evaluación, el orden de exposición de los estudiantes y el día, hora y lugar de la celebración de las audiencias de evaluación.
6. Antes del final del primer año académico la Comisión Académica del Máster aprobará y hará público un listado con las líneas de investigación que los estudiantes pueden elegir para realizar el TFM y los docentes responsables de su tutela. La Comisión Académica del Máster garantizará que este listado contenga líneas de todos los módulos o materias del plan de estudios incluidas las materias optativas. La asignación provisional del tutor/a y del TFM será realizada por la Comisión antes del comienzo del segundo año académico, acogiendo, en la medida de lo posible, las opciones manifestadas por estudiantes y tutores. La Comisión procurará una asignación adecuada y proporcionada de tutores y temas. El listado de las adjudicaciones definitivas de tutor/a académico y tema a cada estudiante se expondrá en la Universidad de El Cairo, y se publicará en la página web del Máster. El estudiante que quiera realizar un cambio de tutor/a o tema deberá solicitarlo a la Comisión Académica por escrito, de manera motivada, en el plazo de quince días a contar desde la fecha de la difusión del listado definitivo. La Comisión resolverá sobre la petición de cambio en un plazo de quince días procediendo, en su caso, a la asignación de un nuevo tutor/a y TFM, tomando en consideración las opiniones de los interesados.
7. La presentación de los TFM requiere que el estudiante haya superado el resto de las asignaturas que conforman el plan de estudios. En la convocatoria pertinente, de acuerdo con el procedimiento y en los plazos que establezca la Comisión Académica del título, el estudiante presentará una solicitud de defensa y evaluación del mismo y entregará al menos una versión escrita y otra electrónica del trabajo realizado a la Comisión Académica, que será la encargada de su custodia.
8. El tutor/a Académico de cada TFM a petición de la Comisión Académica del máster, enviará al Presidente de la Comisión Evaluadora, con al menos cuarenta y ocho horas de antelación al inicio de las sesiones de audiencia pública de las exposiciones un informe del TFM tutelado, ajustado al modelo que la comisión haya establecido.
9. La defensa del TFM será realizada por los estudiantes, y será pública y presencial. La Comisión Evaluadora deliberará a puerta cerrada, sobre la calificación de los TFM sometidos a su evaluación, teniendo en cuenta la documentación presentada por los estudiantes, el informe del tutor/a y, en su caso, la exposición pública de los trabajos.
La calificación global tendrá en cuenta, al menos, la calidad científica y técnica del TFM presentado, la calidad del material entregado y la claridad expositiva. En el caso de exposición pública se valorará también la capacidad de debate y defensa argumental. La calificación final será la resultante de aplicar la media aritmética entre las notas atribuidas al TFM por cada uno de los miembros de la Comisión Evaluadora. Esta calificación se otorgará en función de la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de un decimal, a la que tendrá que añadirse su correspondiente calificación cualitativa:
1. La extensión del TFM será de 100 a 150 páginas (excluida la bibliografía y los anexos)
2. Fuente y formato:
El texto del cuerpo del documento estará impreso en papel de formato A4, por una o las dos caras (ha de mantenerse la coherencia en la elección, en todo el documento). Cada página contará con los siguientes márgenes: izquierdo y superior, 30 mm; derecho e inferior, 25 mm (básicamente los márgenes fijados por defecto en Word). Todas las partes que constituyen el trabajo deberán estar ordenadas en capítulos divididos en apartados y subapartados (ordenados con sistema decimal). El tipo de letra para el cuerpo del texto será Times New Roman de 12 puntos. El interlineado será de espacio y medio (1,5). Los títulos y subtítulos se separarán con dos espacios respecto de su desarrollo. Las citas integradas en el texto (que no superen las 3 líneas) irán entrecomilladas con comillas dobles. Las citas de más de tres líneas irán en párrafo con sangrado de 1,5 cm a izquierda y derecha; con tamaño de la fuente de 10 puntos, interlineado sencillo y separadas en un espacio del texto base. Se resaltarán en cursiva las palabras en lengua extranjera y se podrá emplear el mismo tipo para resaltar alguna palabra clave. Todas las páginas estarán numeradas correlativamente, con el número en cifras arábiga en la esquina inferior derecha de cada página. Las notas, que aparecerán a pie de página con tamaño de fuente de 10 puntos y justificadas a derecha y a izquierda, se marcarán en el texto con un superíndice en cifras arábigas, al final de la oración y después de los signos de puntuación.
Normas de permanencia en el MULCH
1. Número de convocatorias para superar las asignaturas:
Cada asignatura tiene 2 convocatorias, una en su semestre correspondiente y otra en septiembre. Se admite una segunda y una tercera matrícula, por lo que cada asignatura cuenta con 6 convocatorias (3 cursos) para su superación. Transcurrido ese plazo, y en el caso de no haber superado el total de 90 ECTS, el/a estudiante habrá perdido el derecho al Título de Máster. La tasa de la segunda y tercera matrícula se calculará sobre la base del coste de 1ECTS (350EGP).
2 Fechas de lectura de TFM:
Los TFM podrán defenderse públicamente en cualquiera de las 2 convocatorias anuales, que tendrán lugar en septiembre y en marzo.
La prórroga para el TFM tendrá la duración de un año y el/a estudiante deberá rematricularse y abonar las tasas correspondientes del año de prórroga como segundo año del Máster.
El expediente del Título de Máster incluye la calificación obtenida en el TFM, y se calculará la media con todas las asignaturas, es decir, la media se calcula sobre 90 ECTS.
Normas para la asistencia de oyentes:
Se permitirá la entrada de oyentes en el MULCH, que deberá abonar la tasa correspondiente a 1 crédito ECTS (350EGP). Esa tasa les dará derecho a la obtención de un certificado de asistencia como oyente en la asignatura elegida.
El número de oyentes permitido será de un máximo del 15% respecto del número de matriculados en cada asignatura.
Para la autorización como oyente se pedirá permiso a el/la coordinador/a de MULCH de la Universidad de El Cairo, que lo autorizará teniendo en cuenta el porcentaje de oyentes permitido por asignatura. Una vez concedida la autorización, el/la coordinador/a de MULCH de la Universidad de El Cairo escribirá al/a profesor/a de la asignatura elegida para comunicarle el número de oyentes que tendrá en su clase.
El/a oyente no podrá participar en la asignatura; solo se le permite observar, escuchar y tomar apuntes, pero no podrá intervenir.
Se recomienda que los/as oyentes sean Licenciados/as o estudiantes del último año de la Licenciatura de cualquiera de las universidades egipcias implicadas en el título de MULCH, así como de otras universidades egipcias que cuenten con la titulación de Español.
INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA MATRÍCULA:
El Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas es un máster interuniversitario coordinado por la Universidad de Salamanca, pero la sede de gestión y docencia es la Universidad de El Cairo.
El proceso para la matrícula será, por tanto, el que determina la Universidad de El Cairo:
http://cu.edu.eg/Graduate_Programs
Procedures to be followed by Egyptian and foreign students to enroll for postgraduate studies (Diplomas – Masters - PhDs):
http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=18
Faculties And Dates Of Enrolment:
http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=16
Postgraduate Studies Guidebook:
http://cu.edu.eg/page.php?pg=contentFront/SubSectionData.php&SubSectionId=173
Acceso y admisión
Los estudiantes que soliciten su ingreso en el Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas deberán aportar la siguiente documentación:
ADMISIÓN
ü Título universitario que da acceso a los estudios de máster y expediente académico.
ü Acreditación oficial de nivel B2 de español.
ü Currículum vitae.
ü Carta personal de motivación
ü Dos cartas de recomendación.
Para la acreditación oficial del nivel B2 de español, se admiten varios medios de certificación, como:
− Título de licenciado o graduado en Filología Hispánica por cualquier universidad egipcia (Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas de la Universidad de El Cairo puede ser un ejemplo).
− Título de licenciado o graduado en Traducción, con especialización en Español por cualquier universidad egipcia (Licenciatura en Informática y Traducción de la Universidad de Ain Shams puede ser un ejemplo).
− Otras titulaciones egipcias que incluyen una especialización en Español (Turismo y Hostelería de la Universidad de Helwan puede ser un ejemplo).
− Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) del Instituto Cervantes, nivel B2 o siguientes.
− Certificación del máximo nivel de español que es posible cursar en el Instituto o Aulas Cervantes de Egipto.
− Nivel B2 o siguientes conseguido a través de SIELE (Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española).
La selección de los candidatos se llevará a cabo por una Comisión Académica que aplicará los siguientes criterios de selección, por orden de prelación:
1º Adecuación de la titulación (40%)
2º Nota media del expediente académico (30%)
3º Experiencia o formación en ELE (20%)
4º Otros méritos (formación complementaria, investigación, etc.) (10%)
PROFESORADO DE LA TITULACIÓN:
Cód.
Asignatura
Universidad responsable
304.690
LINGÜISTICA APLICADA Y CONTRASTIVA DEL ESPAÑOL
U. Cairo
Abeer Abdel Salam
Manar Abdel Moez
Riham AbdelAziz Hasan
304.691
LITERATURA ESPAÑOLA
U. Al-Azhar
Zidan Abdel Halim
Gamal Abdel Rahman Sandy Al Tohami
304.692
TRADUCCIÓN ESPAÑOL/ÁRABE
U. Ain Shams Hala Awad
304.693
HISTORIA DEL MUNDO
HISPÁNICO
U. Helwan
Hayam Abdou
Mohamed Mahmoud Othman
304.694
GRAMÁTICA Y PRAGMÁTICA
DEL ESPAÑOL
U. Salamanca
Rosario Llorente Pinto
Álvaro Recio Diego
Carmela Tomé Cornejo
304.695
LA NORMA DEL ESPAÑOL I
Natividad Hernández Muñoz
304.696
DIDÁCTICA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS
U. Coimbra
María Luisa Aznar Juan
Elena Gamazo Carretero
304.697
LITERATURA
HISPANOAMERICANA
Gihane Amin
Rasha Abboudy
304.698
CULTURA HISPÁNICA
U. Minia
Ali Abdel Atif
Abdelaal Saleh Taha
304.699
VARIEDADES DEL ESPAÑOL
Carmen Fernández Juncal Carla Amorós Negre
304.700
LA NORMA DEL ESPAÑOL II
U. Salamanca Olga Ivanova
304.701
HISTORIA DEL ESPAÑOL
Noemí Domínguez García
304.702
ANÁLISIS Y CREACIÓN DE
MATERIALES DIDÁCTICOS
304.703
ESPAÑOL PARA EL TURISMO
F ahd AbdelAziz Hasan
304.704
ESPAÑOL PARA LOS NEGOCIOS
Gamal Abdel Rahman
304.705
ANÁLISIS DE TEXTOS
LITERARIOS HISPÁNICOS
Salwa Mohamed
Sallam Mohamed
304.706
EL ESPAÑOL EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
304.707
THE USE OF TECHNOLOGIES IN
FOREIGN LANGUAGES
TEACHING
U. Alejandría
Dina Said Abdelramman
ElKordy
Ahamed
304.708
TRABAJO FIN DE MÁSTER
U. Ain Shams
3 y 4
PROFESORADO DE LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA:
Apellidos
Nombre
Categoría
Área
Dpto.
Correo-e
Tutorías[1]
Amorós Negre
Carla
PAD
Lingüística General
Lengua española
carlita@usal.es
correo-e
Domínguez García
María Noemí
PTU
noedom@usal.es
Fernández Juncal
Carmen
cjuncal@usal.es
Hernández Muñoz
Natividad
natih@usal.es
Ivanova
Olga
olga.ivanova@usal.es
Llorente Pinto
María del
Rosario
charillo@usal.es
Recio Diego
Álvaro
alrecio@usal.es
Tomé Cornejo
Carmela
carmela_tome@usal.es
[1] La sede de la docencia de este máster es la Universidad de El Cairo, por lo que las tutorías se hacen vía correo electrónico y plataforma virtual del Máster: campusmulch.usal.es